— Ладно, держи меня в курсе. И подготовь хорошего оперативника — покрепче, раз тут такой «профи», как ты говоришь. Пусть будет наготове выезжать.
Генри и Эмма по-прежнему в машине. Генри спускается с шоссе 38 и на окраине Нордхаузена подъезжает к небольшому отелю «Вильдер Манн». Эмма, недоумевая:
— Почему мы останавливаемся в этом захолустье?
— Машина угнана. Этот поселок — в земле Саксония-Анхальт. Машину я взял в Лейпциге — в Саксонии, и информация об угоне сюда дойдет не сразу. У нас есть по крайней мере один день в запасе.
— Не понимаю, почему такие сложности. Да еще и нарушение закона.
— Если бы я опять взял машину на прокат, нас легко проследили бы по данным кредитки. Ни я, ни вы пока не можем пользоваться кредиткой. Кстати, у вас с собой наличные деньги имеются? У меня осталось только семьсот евро.
— У меня, кажется, не больше сотни. Я никогда не ношу с собой много денег. Предпочитаю расплачиваться карточкой.
— Плохо. Придется через пару дней ехать в Бельгию за деньгами. Отели, еда, бензин. Наличных нам хватит не больше чем на три, максимум, четыре дня.
Генри берет у Эммы паспорт, прикладывает свой:
— Нам два соседних номера.
Портье улыбается:
— У нас сейчас свободен только один двухкомнатный номер на втором этаже. Завтра несколько номеров освобождаются. Но вы, наверное, вместе?
Генри вопросительно смотрит на Эмму. Эмма, несколько раздраженно:
— Не все ли равно. Поспите на диване в гостиной. И вы сказали, что следует экономить.
Генри, обращаясь к портье:
— Хорошо, мы берем этот номер.
Генри говорит стоящей у стола Эмме:
— Отдыхайте, я пойду посмотрю окрестности.
Уходит.
Эмма набирает номер телефона, звонит. Через несколько секунд:
— Здравствуй, Джованни… Да, это я. Не могла тебе позвонить раньше. Тут такой ужас. Меня преследуют люди концерна… Да, пытались убить. Спасибо за охранника. Но это такой болван. Возможно, как охранник он и толковый, но очень грубый и подозрительный. Подозревает всех и даже тебя. Какие глупости… Да, мы сейчас уехали из Нюрнберга… Где? Где-то на границе Тюрингии и Саксонии-Анхальт. Ужасная дыра, Нордхаузен, отель «Вильдер Манн»… Нет, не приезжай, еще и тебя начнут преследовать люди концерна. Хорошо, я тебя тоже целую. Буду звонить. Ты мне не звони, охранник будет недоволен. Пока.
В дверях появляется Генри:
— Я проверил окрестности. Вряд ли они пойдут с Норд-хаузер штрассе, здесь хорошее освещение. Скорее зайдут с тыла, с тупичка, а потом пройдут до отеля под деревьями. Удобно сделать засаду на углу. Там есть две ели и бук, прекрасное место для укрытия и наблюдения. Окно в коридоре я открою, им это понравится. Надеюсь, что обслуга его не закроет.
Эмма, удивленно, раскрыв широко глаза:
— Разве они могут нас здесь найти? Мы уехали так далеко.
— Не знаю, но необходимо быть готовыми. Мы сейчас пойдем обедать, потом я посплю. Ночью придется дежурить.
Оба уходят.
Генри закрыл на замок и цепочку дверь:
— Я лягу спать. Вам тоже нужно отдохнуть.
— Не указывайте мне. Я поработаю.
Генри пожал плечами и устроился одетый на диване в гостиной, сразу же заснул. Эмма сидит за столом, делает вид, что работает. На самом деле уставилась в одну точку.
Хартманн работает над документом. Стук в дверь.
— Войдите.
В дверях появляется сотрудник:
— Хорошие новости. Этот макаронник, как вы изволили выразиться, позвонил моему человеку. Говорит, что журналистка и ее охранник остановились в Нордхаузене, в отеле «Вильдер Манн». Это в сотне километров от Лейпцига.
— Знаю, где этот Нордхаузен, был там проездом. Посылай своего человека. Да накажи ему, чтобы без ноутбука журналистки не возвращался.
— Разрешить ему крайние действия?
— Меня это не интересует, это твои проблемы.
Генри просыпается:
— Прекрасно отдохнул. Как работалось?
Эмма, чуть замешкавшись:
— Нормально. Еще пару дней, и статья будет готова.
— Сдадите в газету и все? А если там откажутся печатать?
Рассмеялась:
— Такую острую вещь отхватят с руками.
— Прекрасно. А как вы думаете, после этого концерн перестанет вас преследовать?
— Думаю, что после публикации автор статьи будет на виду, и меня не тронут.
— Хорошо бы. Но я не такой оптимист. Впрочем, какое мне до всего этого дело. Мне доставить бы вас в целости и сохранности в следующий понедельник в вашу газету. А потом хоть трава не расти.
— Какая трава?
— Это я так, к слову. Пойду, обойду еще раз отель — посмотрю, что бы я сделал на месте бандитов, чтобы проникнуть в него. Мы не знаем, какой они располагают о нас информацией, но предполагаю, что вполне могут здесь появиться через час-полтора.
— А разве они не могут просто пройти через вход? И почему вы вообще так уверены, что они появятся, и даже знаете — когда?
— Не знаю, но предполагаю. Через вход они, конечно, не пойдут — их сразу заметят, а убивать портье — это даже для них чрезмерно.
Отправляется на короткую прогулку.