Группы шли четыре часа, но было ощущение, что они шли целый день, что очень быстро истощило их физическую энергию. К счастью, тропинка постепенно пошла вниз, и дорога становилась все шире и шире. Внезапно их глаза широко раскрылись: Сплошные зеленые горы, река, которая сузилась, но течение ее более быстрое, чем у реки Крати, а между горами и рекой — низменная ровная земля, и на этой земле стоит небольшой город — Бешидице.

Бруттийские дозорные вскоре остановили Андролиса и его спутников у выхода с горной тропы. Лишь спустя некоторое время после того, как они дали понять о своем намерении, их провели через оборонительный лагерь, блокирующий перекресток, в город Бешидице и привели в ветхий зал собраний Бешидице.

Хотя он назывался залом, на самом деле это была просто большая деревянная хижина с дровами, горящими в яме в центре. В начале сентября погода в городе Турии еще теплая, и большинство людей все еще носят тонкие летние хитоны с голыми плечами, но здесь, в горах Бешидице, которые находятся не слишком далеко от Турии. Костровые ямы не только дают свет, но и защищают от холода.

Трое мужчин сидели вокруг костра, и все они были одеты в меховые шубы. Самый молодой из них встал и подошел к Андролису с яростными глазами, полными любопытства: «Греки, зачем вы пришли сюда, в горы? Разве вы не знаете, что мы, бруттийцы, не приветствуем вас!».

Выслушав перевод своего сопровождающего, Андролис спокойно сказал: «Я посланник Теонии, и я был послан в Консентию по приказу сената, чтобы обсудить с вашими лидерами нечто важное.»

«Что-то важное? Что это?». — спросил он с интересом.

Андролис серьезно ответил: «Прошу прощения. Я не могу сказать этого, пока не увижу ваших лидеров».

Выражение лица молодого человека сразу же изменилось, и он враждебно закричал: «Если вы не скажете, я не позволю вам пройти через Бесидисе! Теперь я подозреваю вас в том, что вы шпионы! Люди, арестуйте их, дайте друг другу по десять плетей и заприте их в овечьем загоне!».

Андролис и его свита побледнели.

«Канару, подожди!». — В это время мужчина рядом с ним встал и остановил его: «Они теонийцы. Лучше не трогать этих людей, пока великий вождь и остальные не дадут свой ответ!».

***

Глава 294

«С каких это пор мы, бруттийцы, так дружелюбно относимся к грекам! Неужели мы боимся их только потому, что они теонийцы?!». — гневно крикнул Канару.

Хотя бруттийцы были закрыты, они все же знали о некоторых вещах, происходящих извне. И внезапный подъем мощного союза городов-государств вокруг Бруттии оказал давление на вождей племен. Только юноши вроде Канару не были убеждены: «Мы — волки, а греки — просто овцы, поэтому, сколько бы ни было овец, они никогда не смогут сразиться с волками!».

«Канару, не забывай, что сказал тебе отец, когда уходил, ты же не хочешь, чтобы он рассердился, когда услышит, что ты снова не слушаешь нас? Он лишит тебя власти, которую ты только что получил, и передаст её твоему брату». — Другой пожилой мужчина также выступил вперед, чтобы убедить его.

Канару показалось, что он что-то вспомнил, его лицо слегка побледнело, и он сердито удалился. Уходя, он злобно посмотрел на Андролиса.

Андролис слушал, как его спутник переводит их разговор, когда увидел, что пожилой человек подошел и сказал мягким тоном: «Посланник Теонии, меня зовут Барипири, я вождь Бесидиса, а он — Бурим, другой вождь Бесидиса».

Андролис поприветствовал его с улыбкой и назвал свое имя.

«Мы немедленно пошлем человека сообщить в Консентию о вашем прибытии. А пока временно оставайтесь здесь, в Бешидице. Как только вам будет разрешён въезд, мы даже пошлем кого-нибудь сопроводить вас в Консентию».

***

Сон бруттийцев прост: они лишь накрываются звериными шкурами и спят прямо на деревянном полу вокруг костровища.

После полуденного похода Андролис и его группа уже смертельно устали, поэтому после ужина они прилегли и вскоре заснули.

В темноте только один человек все еще не сомкнул глаз.

Среди трех спутников Андролиса один был его самым верным рабом, который заботился о его нуждах во время путешествия.

Другой — Адепигес, зарегистрированный свободный житель Теонии; поскольку Андролис не понимал по-брутски, сенат специально нашел для него переводчика.

Бруттийцы захватили мать Адепигеса, гречанку, которая забеременела после изнасилования, и с детства он был рабом бруттийцев.

Испытав все тяготы жизни, он наконец воспользовался возможностью бежать из Бруттиевых гор и оказался в Турий. Его последний спутник, тот, что еще не уснул, был рекомендован Андролису Мариги, сказав, что он состоит в военном министерстве и должен знать, что происходит в Бруттийском регионе на случай будущей войны с бруттийцами, но на самом деле это запасной гражданин Теонии по имени Антраполис, брат Аристиаса, личного разведчика Давоса.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги