Босс явно считала себя Тёмной Королевой Фей — об этом кричал каждый элемент её готического гардероба. Но вот что забавно: она меня совершенно не узнала. Я-то наивно думал, что мы мило поболтаем за чашечкой чая, но стоило ей меня увидеть, как она начала швыряться заклинаниями с энтузиазмом разъярённой домохозяйки, обнаружившей тараканов. Она колдовала как Блэквуд в первой форме — методично и злобно, при этом атакуя с яростью Блэквуда во второй форме. Я провёл в этой весёлой карусели всего несколько минут, но уже успел вылечить себя раз десять, изворачиваясь от её магического града как пьяный акробат.

Я выудил из кармана припасённую щепотку Пыльцы Фей. Блэквуд на такое среагировал бы с почти звериной яростью. Если Королева Фей поведёт себя так же — можете начинать писать мой некролог. Но если я ничего не попробую — некролог всё равно понадобится.

— Чёрт тебя подери! — взвизгнула она с такой ненавистью, что у меня зазвенело в ушах. — Ты забрал у меня всё! Я убью тебя, человек! Я превращу тебя в призрака, как и всех остальных!

— Я ничего не делал! — возразил я, стараясь звучать убедительно. — Серьёзно, смотри!

Используя щепотку Пыльцы Фей, я начал изливать из ладоней Воду Жизни — эффектно, как фонтанчик в парке. От вида струящейся жидкости тёмная королева замерла, словно кто-то поставил её на паузу. На мгновение в её глазах мелькнуло что-то похожее на проблеск разума.

— Вода… Жизни… — прошептала она.

Я энергично кивнул, стараясь выглядеть дружелюбным и безобидным.

— Видишь? Ещё не всё потеряно. Мы можем восстановить твой сад. У тебя снова будет семья.

— А… семья… — Её глаза внезапно потемнели, как будто кто-то выключил свет. — Человеческая семья! Ты такой же, как он! Ты просто хочешь предать меня! Ты хочешь отнять у меня всё и использовать меня ради собственной выгоды! Поэтому я и заставила его дух заплатить… но… ты… ты позволил его духу упокоиться. Он не заслуживал этого. Почему ты так поступил?

Она снова начала закипать от злости. Так вот оно что — Блэквуд с 20-го этажа был её личным узником? Если она так изощрённо его мучила — то наше Воскрешение явно не добавило ей радужного настроения. Видимо, именно поэтому она выглядела так, будто проиграла спор с блендером.

— Это была ошибка… — попытался я вернуть её расположение. — Я друг фей. Честное слово, я могу помочь…

Она покачала головой, возвращаясь к своей любимой песне о мести и разрушении.

— Я чувствую это… ты владелец рабов… ты держишь в рабстве фею! Ты тот, кто забрал её у меня! Теперь я вижу… ты такой же, как и другие. Один за другим… они охотились на моих детей и превращали их в рабов. Блэквуд вёл себя так, словно он был лучше… но он оказался лицемером.

— Слушай, я не понимаю, о чём ты, окей? — попытался я отчаянно поддержать разговор, продолжая поливать пол Водой Жизни, как садовник-энтузиаст. — Я знаю, что Блэквуд случайно привёл работорговцев к вашему гнезду, но он же приютил тебя, верно? Он хотел освобождать рабов. Он был против рабства. Весь Палмдейл боролся за освобождение рабов.

По её щеке скатилась одинокая слеза — драматично, как в мелодраме.

— Раньше я любила его… я даже позволила ему надеть ошейник на мою шею.

— Так ты была его рабыней! — ахнул я, наконец складывая пазл.

— Но после… он начал смотреть на других женщин… других рабынь… — Её глаза потемнели окончательно. — Я видела тебя с другими рабынями. Ты поступишь с ней так же, как и Блэквуд со мной. Когда она тебе надоест — ты бросишь её, как и он бросил меня. Вот почему… лучше уж пусть она умрёт, как и ты!

<p>Глава 62</p>

— Послушай, сегодня никому не обязательно умирать, — заявил я, поднимая руки в универсальном жесте «я безоружен и относительно безобиден». Вода Жизни уже перестала течь — видимо, мой внутренний кран решил, что хватит. — Понимаешь? Я могу освободить тебя от рабства.

Когда я наконец смог как следует рассмотреть фею — а это было непросто, учитывая всю эту тьму и драматичное освещение — я заметил ошейник рабыни на её шее. Стоило мне об этом заговорить, как она рефлекторно коснулась его, словно забыла о его существовании. Классический стокгольмский синдром в действии.

— Освободить? — произнесла она медленно, будто пробуя это слово на вкус и находя его незнакомым.

— Именно так… — Я кивнул с энтузиазмом кивающей собачки на приборной панели. — Я планирую освободить их всех. И тебя тоже. А потом мы построим источник Воды Жизни там, где ты захочешь. Я даже помогу с постройкой — у меня неплохо получается махать киркой. Мы можем… мы наконец-то можем нормально закончить эту легенду, идёт?

Это казалось единственным правильным способом разрулить ситуацию. Блэквуд явно накосячил с ней по-крупному, но при этом любил. Сложные отношения — бич всех эпох.

— Ты хочешь… снять ошейник с Пресциллы. Ты хочешь… освободить её? — Слова Королевы Фей звучали медленно и странно, будто она говорила на незнакомом языке.

Я снова кивнул.

— Я не чей-то хозяин. Просто парень, который постоянно влипает в неприятности.

Перейти на страницу:

Все книги серии Генерал Подземелий

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже