Но некоторые подземелья решили, что рыть вниз для слабаков, и начали расползаться по поверхности как особо агрессивная плесень. Их называли внешними, и они были главной причиной, почему дикие земли назывались дикими. Представьте себе зону постоянного респавна монстров размером с небольшую страну. Весело, правда?

И угадайте, кому как новоиспечённому Лорду придётся с ними разбираться? Правильно, вашему покорному слуге. Потому что судьба не может просто дать мне спокойно пожить в своём особняке и попивать чай.

Мои философские размышления прервал стук в дверь. Луиза вскочила открывать с такой скоростью, словно ждала доставку пиццы. Хотя пиццы здесь не было. Ещё одна причина для грусти.

— Брэд? — удивилась она.

Я выглянул из-за её плеча. Гильдмастер стоял на пороге с таким выражением лица, которое обычно означает «у меня есть для тебя работёнка».

— Лорд Рик, — он вежливо кивнул. — Не хотите прогуляться? Мы нашли в развалинах кое-что интересное.

— Ммм? — я изобразил заинтересованность, хотя внутренне уже готовился к очередной проблеме.

— Да, и… эм… — он замялся, что не сулило ничего хорошего. — Прихватите фею.

О нет. Только не говорите мне, что это как-то связано с блёстками. Я не готов к такому разговору. Особенно с похмелья.

<p>Глава 3</p>

Пришлось будить Пресциллу, что оказалось задачей уровня «разбудить подростка в понедельник». Я тыкал её пальцем, пока она наконец не соизволила открыть глаза. Сонная фея выглядела смущённой — интересно, что ей снилось? Надеюсь, ничего связанного с блёстками.

После минимальных уговоров Пресцилла согласилась составить нам компанию. Так началась наша утренняя экскурсия по городу, который изменился до неузнаваемости.

Народу прибавилось как грибов после дождя. Новые лица мелькали повсюду, а первый восстановленный квартал гудел как растревоженный улей. Молоты звенели по наковальням, пилы визжали, торговцы орали наперебой. Старый Палмдейл наконец-то ожил по-настоящему, превратившись из города-призрака в город-муравейник.

Приятно было осознавать, что это отчасти моя заслуга. Спас город от проклятого подземелья, получил титул, теперь вот отстраиваем цивилизацию. Осталось только научиться произносить пафосные речи и можно записываться в настоящие лорды.

Руины особняка встретили нас кипучей деятельностью. Местные жители явно не теряли времени даром — едва рассвело, а они уже вовсю копались в обломках. Часть искателей явно надеялась найти сокровища, которые я якобы пропустил. Наивные. Если бы они знали, как тщательно я обшарил каждый угол… Но большинство, похоже, искренне хотело помочь новому лорду. Трогательно, если не думать о том, что половина из них наверняка надеется на награду.

Нас привели во двор, превращённый в склад всякой всячины. В детстве у нас был пункт приёма металлолома, где за ржавые железки давали жвачку. Здесь принцип тот же, только вместо жвачки — выживание. В мире без заводов и супермаркетов даже погнутый гвоздь — ценный ресурс.

Для города, отстроенного практически с нуля в глуши, Палмдейл выглядел вполне прилично. Но отсутствие государственной принадлежности создавало очевидные проблемы. Никакой армии, никакой защиты, никаких гарантий, что завтра сюда не припрётся какая-нибудь тварь из диких земель и не устроит шведский стол. Где мы — основное блюдо.

— Так зачем мы здесь? — я решил перейти к сути, пока Брэд не начал водить нас по всему городу.

— Ну, — он явно подбирал слова, — раз ты вернулся с феей-рабыней, подумали, это может тебя заинтересовать. Мы нашли эту малышку совсем потерянной вчера ночью. Не знали, что делать. А раз у тебя уже есть одна — решили, из неё выйдет хорошая домовая помощница.

В птичьей клетке металась крошечная фея, явно не в восторге от своего положения. Местные смотрели на неё как на экзотического попугая — мило, но не более. Похоже, взгляды покойного Блэквуда на фей как на домашних питомцев здесь полностью разделяли. Что, в общем-то, логично — для них разница между феей и собакой была чисто косметическая.

И знаете что? В каком-то извращённом смысле они были правы. Фея без Королевы и волшебного источника в человеческом городе — всё равно что домашний хомяк в дикой природе. Шансы на выживание стремятся к нулю. Так что это действительно больше походило на спасение бездомного животного, чем на работорговлю.

Но откуда она вообще взялась? Неужели кто-то из фей Блэквуда пережил коллапс подземелья? Теоретически возможно — место было огромным, и я точно не обследовал каждый закоулок. Слишком занят был спасением собственной шкуры.

Фея была заметно меньше Пресциллы — дюймов шесть ростом, вся блестящая и мерцающая. И что-то в её чертах казалось до боли знакомым…

— М-мама! — Пресцилла внезапно рванула к клетке как ракета.

Что. Простите. ЧТО⁈

Фея радостно улыбнулась дочери, но продолжила бессмысленно летать по клетке, не произнеся ни слова. Классическое поведение обычной феи — много движения, мало смысла.

— Стоп-стоп-стоп, — я попытался переварить информацию. — Твоя мать жива? И снова фея? Как это вообще возможно?

И тут меня осенило как кирпичом по голове.

Перейти на страницу:

Все книги серии Генерал Подземелий

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже