Вода в водоймі під сонцем серпневим,Мов мармурова брила, зеленіє,Густа й гладка, немов бар’єр кінцевий Перед борвієм, що вже шаленіє.Та ба. Щілина потайна десь непомітно діє,Й вода стікає марно, щохвилево,Ряхтить бездумно ріння, що на дні видніє, Найглибша тайна проступа миттєво.А рівень щораз більше вже спадає,І оголилась гидь, що там осіла:Багнюка, й черви, й грязь, і слизь, і спазмиСонця, що тоне, а то й ще, буває,Пороки наші потаємні і замшілі.Те, що було спасінням — лиш міазми.Коли Амур в старече серце западає,Повільним кроком йде, бо у сумній тисняві Надій похованих шлях прокладає Серед засохлих сліз, повз мумії[173] кощавіКохань зів’ялих[174] важко шкандибає.Та утвердившись врешті величаво,Очима зблиснувши, з себе покров зриває,І насолоду райську обіця лукаво.Тиран замолоду, а в старості — мучитель,Вже не життя несе, а смерть він нині,В нім лиш жахіття, й сором, і страждання.Плачу, томлюся, лаюсь, але мій гонитель З глумом тортури знай вигадує звірині,Готовий йти зі мною до конання.<p>Бібліографічна примітка</p>

Ця «Примітка» обмежена до монографічних розвідок. Бібліографія досліджень про Джузеппе Томазі ді Лампедуза складається з рецензій та есеїв, надрукованих в Італії та за кордоном у зв’язку з публікацією окремих творів (понад чотириста назв). Серед них є також думки, висловлені відомими італійськими і деякими закордонними літературними критиками та письменниками, не бракує також текстів політичних коментаторів та істориків, які відгукнулися на пропозицію Томазі переглянути тлумачення Рісорджіменто. Мало хто втримався від того, щоб висловитися з приводу «Гепарда». Серед тих, хто зробив свій внесок, між іншими, є такі постаті: Алката, Арагон, Азор Роза, Барбері Скваротті, Баріллі, Бассані, Берардінеллі, Блазуччі, Бо, Бочеллі, Бонсанті, Браманті, Буфаліно, Чеккі, Чітаті, Консоло, Контіні, Де Ліберо, Де Робертіс, Де Роза, Де Прессак, Еко, Фернандес, Флора, Форстер, Ґанчі, Ла Фавчі, Ломбардо Радіче, Лукач, Луперіні, Макк’я, Маїріс, Манганеллі, Меєрс, Мілано, Монтале, Монтанеллі, Мо-равіа, Мушетга, Пампалоні, Петроккі, Піччоні, Пйовене, Поміліо, Пратоліні, Преццоліні, Руссо, Саїд, Салінарі, Сальвестроні, Сапеньо, Шаша, Слонім, Спаньолетті, Спінаццола, Сквіллачоті, Тедеско, Тітоне, Віґореллі, Вітторіні. Бібліографію цих текстів можна подивитися тут: Francesco Pavone, Bibliografia di Tomasi di Lampedusa, у «Memorie e Rendiconti dell’Accademia di Scienze Lettere e Belle Arti di Acireale», V, 1985, та Andrea Vitello, Giuseppe Tomasi di Lampedusa, Palermo 1987.

Перейти на страницу:

Поиск

Похожие книги