— Нелепость произошла. — отмахнулся Джонс. — Я нанялся на корабль. И зачем только согласился? Впрочем, там давали слишком много. Я переправил деньги родне и стал в деревне почитаемым… Наверное. Но я служил кэпу честно и охранял судно от пиратов почти месяц. Затем даже я не смог спасти экипаж от разбойников. Но дело все было в капитане. Он расслабился и стал возить больше ценных грузов.

Возле мыса Харроу на нас напали. Без предупреждения, без предложения вступить в переговоры — на нас обрушился пушечный залп. Тогда был сильный ветер, чуть-чуть не дотягивая до штормового. Мачты скрипели, шкоты натягивались, паруса чуть не рвались, рангоут ходил ходуном!* Я летал над сцепившимися кораблями, устремляясь на вспышки порохового дыма с вражеских мачт. Какими же идиотами они были, решившись штурмовать корабль в начинающуюся бурю! Враги лезли на "Нактоуна" толпами. Одного из двух корабей абордажников размозжило о торчащую, словно перст Посейдона, скалу. Вскоре с мачт стали сбегать, ведь после каждого выстрела являлся я, как порождение Морского Дьявола! Я сбрасывал этих ублюдков в пучину, бил их о палубу, душил щупальцами… При том абордаже я убил двадцать три головореза. Все они отправились на дно, но потом появился чертов маг. Он жарил наших огненными шарами, заставляя разбегаться в ужасе матросов. Я устремился на него, но он исчез. В следующую секунду он был на мачте. На Нактоуне занялся пожар. И это в страшный шторм, когда лил проливной дождь! В конце концов я попал в портал. И вот я тут. Я чуть не сдох там, когда меня поджаривали. Он прострелил мне крыло в трех местах. Я пытался воспользоваться гипнозом, но они были невосприимчивы! Словно вся удача капитана отвернулась от него и повернулась к нашему противнику!

Фангарм сжал кулаки в бессильной ярости.

— Теперь целью моей жизни будет нахождение того гребаного урода, что буквально уничтожил наш корабль и команду! Я найду его и запихну, связанного, в пасть Едоку! Mag sy familie vir ewig vervloek wees! Na sy dood, laat hom self na die See Duiwel gaan! Mag al sy kinders swakwillige freaks wees! Mag al sy familielede misluk in al hulle pogings, wat hulle ook al mag wees!**

Я не понимал ни слова из неразборчивых проклятий Ррока, но чувствовал, что это не просто слова. Кстати, как я почуял, тут было много слов, заимствованных из английского. Киндерс, например. Еще что-то про фамилию, или же семью. Видно, этот капитан был объектом проклятий фангарма.

— Извиняюсь за несдержанность. — спокойно произнес Джонс. — Но я же правильно понял, что ты не распознал ни черта? Вот и правильно, нечего тебе знать. Но крови человечьей я на своем веку попил немало. Во славу Посейдона, конечно же. Кстати, я предугадываю твой следующий вопрос.

— А вот Посейдон — это бог ваш? — полюбопытствовал я, тем самым оправдывая ожидания фангарма.

— Нет. Это древний герой нашего народа, что захватил для них половину Регнанского Архипелага. Разумеется, его дети все пробулькали. Итак. Нам же нужна была информация по месту нахождения?

— Да. Раз с тобой не срослось, то будем искать нового информатора. Впрочем… Твой вид заставит любого жидко обосраться. Так что с поиском и выдавливанием информации дело не затянется.

— Да-да! — расхохотался Джонс, похлопывая меня по металлическому плечу. — А, слушай, все хотел спросить — что это за хрень такая у тебя в руках?..

Вот так, с шутками и разговорами, мы пробирались через лес. Разумеется, мы не знали, где здесь тракт — он с другого конца мира, я только месяц назад на планету прибыл. Но мы активно прослушивали лес, и вычленяли лишние звуки. И, не смотря на мои совершенные приемники, превосходный ЦА, и прочий софт и хард, Джонс услышал посторонних первым.

— Цыц! — шикнул он. — Там!

Я прислушался и пожал плечами. Ррок махнул крылом и указал налево. Я прислушался. Там послышался тихий взвизг. Мы осторожно двинулись туда. Ветки скользили по металлическому корпусу, со скрипом смыкаясь за моей спиной. Но те, к кому мы двигались, этого не слышали — раздался стук кружек, а после звучный мужской голос начал произносить тост. Я кивнул, показывая, что да, услышал. Мы подкрались к кустам, за которыми, видно, шла попойка, и осторожно глянули в щели между листьями.

На небольшой поляне пировали трое рыцарей. Они, абсолютно не оправдывая репутацию спасителей прекрасных дам, как рыцари короля Артура, сопровождались не дамами, а девицами легкого поведения. Все шестеро неторопливо напивались, три коня паслись рядом. Впрочем, видно было, что "дамы" уже слегка под шафе и напивались причем за счет рыцарей. Те же пировали долго и со вкусом.

Экипировка рыцарей лежала дальше. Мечи были воткнуты в землю, доспехи были разложены рядом. Сами рыцари были в одежде, в которой, видно, шли только гулять. Тогда доспехи им зачем? И мечи? Чтоб девок удивлять?

— Окружаем, двоих девиц — на тот свет, одну ты, другую я. — прошипел я, понизив громкость до почти минимальной. — Так внушим им страх.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже