В этих песнях, составляющих единый цикл под названием "Джангариада", воспеты сказочная страна Бумба и ее защитники - славные богатыри Джангар, Хонгор, Савар, Санал, Алтан Цеджи и другие герои.

Первые сведения о распространении "Джангариады" за пределами Калмыкии появились в начале XIX века. В 1804 и 1805 годах в Риге было опубликовано на немецком языке изложение содержания двух песен о Джангре. Затем в 1854 году известным русским монголистом А. А. Бобровниковым был опубликован перевод еще одной (торгутской) песни в виде отдельной сказки. В 1864 году профессор К. Голстунский издал текст двух песен на языке оригинала. В 1910 году в Петербурге при содействии профессора В. Л. Котвича Н. Очировым было подготовлено издание десяти песен "Джангра", записанных Со слов знаменитого джангарчи Ээляна Овла.

Песни "Джангариады" служили ценнейшим материалом для научных изысканий в области монголистики, лингвистики, этнографии.

Текст одиннадцатой песни "О поражении свирепого хана шулмусов Шара Гюргю", в переводе С. Липкина, публикуется по изданию: "Джангар". М., Гослитиздат, 1958.

Редкою гривой, чтоб удержаться вверху... - То есть не имел никакой поддержки (калмыцкая поговорка).

Все остальные желтые богатыри. - В эпосе богатыри именуются желтыми, так как они являются последователями

религиозного реформатора Зунквы - основателя секты "желтошапочникрв" (ламаистов).

Слово "желтый" нередко употребляется в смысле "священный".

И звался Нармой. - Отец ханши Шавдал - Ном Тенгис - прозывается и Зандан-ханом ("Сандаловым ханом")

и Гюши-Замба - "Учителем мира".

Трех избежим чудовищ, трех страшных бед. - Имеются в виду: вихрь, степной пожар, наводнение.

Арака - водка, приготовленная из коровьего или кобыльего заквашенного молока.

Аранзал - легендарный богатырский конь; конь Джангра.

Араши (от санскр. "риши")- отшельник. В переносном смысле - келья.

Бадма - лотос.

Балабан - особая порода сокола, используемая для травли зайцев.

Богдо - священный хан; титул.

Бумба - наименование страны, океана, горы. Бумбой называется также вершина купола.

Очевидно, и страна называется Бумбой, так как она является вершиной человеческих желаний.

Бумбулва - ханская ставка, дворец.

Бурхан - букв.: "праведник". Человек, достигший совершенства и ставший богом.

Бэря - калмыцкая мера длины, равная семя верстам.

Гандиг-Алтай - Волшебный Алтай.

Дарга - управляющий хозяйством, дворецкий.

Джангар. - Профессор Б. Я. Владимирцов считал, что слово "джангар" произошло

от персидского "джехангир" - "властитель мира".

Дунгчи - глашатай, от слова "дунг" - "раковина". Дунг употребляется как духовой инструмент при богослужении.

Зу - калмыцкое наименование Лхассы, столицы Тибета. Этим же именем обозначаются и лхасские храмы и реки Тибета.

Страна Желтой Зу - Тибет.

Зункава (Зонкава, Дзонква) - основатель ламаизма, известный реформатор тибетского буддизма (1365-1417).

Йах! - Восклицание, соответствующее русскому "ой!".

Йорел - благопожелание, высказываемое по различному поводу. Особая форма калмыцкого фольклора.

Катаур - верхняя подпруга.

Кулан - дикий осел.

Лаври - род шелковой материи.

Лама - настоятель монастыря.

Майдер - по-санскритски Майтрейя - одно из перевоплощений Будды.

Майдер должен прийти в мир и проповедовать буддизм, когда угаснет учение Будды-Сакьямуни.

Мангас (мангус) - антропоморфное существо, пожирающее людей. Принадлежит к добуддийскому, шаманскому пантеону.

В отдельных песнях "Джангариады", возникших в древности, богатыри боролись с мангасами,

но впоследствии, когда "Джангариада" оформилась как единая эпопея (середина XV века),

под мангасами стали подразумеваться многочисленные враги калмыков (ойратов).

Очир - скипетр.

Очир-Вани - имя одного из ламаистских божеств.

Рагни (арагни) - ангел; девушка.

Сай - миллион (китайское слово, вошедшее в калмыцкий язык).

Сумеру - мифическая гора, находящаяся, согласно буддийской космогонии, в центре мира.

Тамга - клеймо.

Тебеньки - кожаные лопасти по бокам седла.

Терлек - женское платье, капот, халат.

Тюмен - десять тысяч.

Улус - в древности удел князя.

Хангай - горный хребет в северо-западной Монголии.

Хурул - буддийский монастырь.

Цаган-Сара ("белый месяц") - праздник наступления весны.

Цагараки - деревянные прутья, поддерживающие войлок кибитки.

Чакан - сочное болотное растение.

Чиндамани - талисманы, исполняющие все человеческие желания.

По ламаистским представлениям, в мире имеются три чиндамани.

Чумбур - повод уздечки.

Шаргули - три хана Шаргули - владетели Желтой реки (Шар-Гол), Очевидно, имеется в виду Хуанхе.

Шастры - песни исторического содержания.

Шебенеры - крепостные монастырей.

Шивырлыки - чехлы, надеваемые замужними калмычками на косы.

Перейти на страницу:

Все книги серии БВЛ. Серия первая

Похожие книги