– Меня пригласили переехать в Танбридж-Уэллс, чтобы пожить там какое-то время у некоторых дам. Я прошу у вас позволения на это.

Молчание давило на нее, но она не могла поднять на него взгляд.

– Конечно, все, что пожелаете, – сказал он. – Абсолютно все.

Она услышала знакомые ноты в голосе Торна. Это заставило ее обернуться, но перед ней все еще стоял герцог.

– Так будет лучше, – сказала она.

– Да, – сказал он. – Думаю, вы правы. – Совсем нелогичная обида отразилась на ее лице, и Торн резко махнул рукой. – Я не это имел в виду. Пытаюсь не дать чувствам затмить мой разум. Я буду ждать, сколько потребуется. Пока вы не передумаете…

– Не надо, пожалуйста. Если я буду слабой и поддамся, это приведет в будущем лишь к катастрофе.

Торн взял ее за руки, и его прикосновение почти сломило ее волю. Но когда она опустила взгляд, то увидела кольцо с сапфиром и густую пену из кружев на его манжетах. Кружев, которые, должно быть, стоили целое состояние. Белла подняла глаза и увидела сапфир в мочке его уха.

Она осторожно отодвинулась и достала носовой платок. Единственной глупостью, которую она позволяла себе все эти месяцы, было носить в кармане его серьгу в виде черепа. Белла развернула платок и протянула ему серьгу.

Торн взял ее, рассматривая рубиновые глаза.

– Все это и некоторые другие странности лишь для того, чтобы поддерживать обман. Мы с Калебом похожи, но не до такой степени. Когда люди видят старомодный сюртук, красный шейный платок и серьгу-череп, то понимают, что перед ними капитан Роуз. – Он посмотрел на нее. – Всякий раз, когда у меня есть возможность, я выкраиваю немного времени, чтобы побыть капитаном Роузом. Но это случается нечасто. В «Компасе» вы разговаривали с моим единокровным братом Калебом. Он рассказал мне о вашем разговоре, и я отправился в Дувр, чтобы выяснить, что происходит. Я должен был рассказать вам все, но не было подходящего момента…

– Мне следовало догадаться об этом, когда мы встретили Фортескью.

– Калеб выдавал себя за меня раз или два, но только в случае крайней необходимости. Быть герцогом очень сложно.

Белла поняла, что он говорит это в буквальном смысле, и это тронуло ее сердце. Но она должна оставаться сильной. Возможно, ему показалось, что она изменчива, как море, и сможет стать частью его мира. Но Белла знала, что это невозможно.

– У нас все равно ничего бы не получилось… – сказала она.

Торн положил серьгу-череп в карман.

– Вам нужно отдохнуть, Белла, сегодня вы многое сделали. Можете доверить своих дам мне. Также я позабочусь о том, чтобы завтра вы отправились в путешествие с уважаемым мистером Клаттерфордом. – К ее удивлению, он продолжил: – Он приходил ко мне за помощью, но в тот момент я уже знал о ситуации. Если быть честным, я отправился к леди Фаулер, совершенно не подозревая о вашем присутствии там. А для того, чтобы спасти Эллен Спенсер.

Внезапно Белла рассмеялась.

– Мэри с самого начала была права. Обратите на нее внимание, ваша светлость. У нее самая здравая голова из всех нас.

На это Торн только улыбнулся и протянул руку. Белла почувствовала себя обязанной вложить свою руку в его, хотя и знала, что он поцелует ее. Он так и сделал.

– Хотел бы я быть морским капитаном, потому что это то, чего хотите вы. Но я – это я, и всегда таким был. Буду надеяться, что вы сможете простить меня за это.

Он отпустил ее руку и направился к двери, но Белла внезапно спросила:

– Почему вы пожертвовали тысячу гиней в фонд леди Фаулер?

Он удивленно обернулся.

– Как вы об этом узнали? Не берите в голову, – сказал он, улыбаясь. – Это просто глупость, Белла, и ничего более. Не сомневаюсь, что в вашей голове уже разыгрался какой-то сюжет. Я заплатил их за друга, который задолжал из-за глупой клятвы.

Белла встретилась с ним взглядом.

– Глупость, которая чуть ни погубила множество людей. Имейте это в виду, ваша светлость.

Она сама открыла дверь и вышла в великолепный зал, где ее уже ждала служанка. Белла присела в реверансе перед герцогом Айторном и поднялась в довольно красивую спальню. Там ей наконец-то позволили остаться в одиночестве, и она смогла вдоволь наплакаться, пока не провалилась в глубокий сон.

<p>Глава 32</p>

Танбридж-Уэллс, декабрь

– Лорд Юланд, Белла, дорогая. Пофлиртуй с ним.

– Но я не хочу этого делать, леди Талия, – дружелюбно сказала Белла. – Вы же знаете, как легко вселить в него ложные надежды.

– Но тебе нужна практика, моя дорогая. Иначе ты отпугнешь всех джентльменов.

Они прогуливались, плотно закутавшись в обшитые мехом плащи, по аллеям Танбридж-Уэллса. В декабре здесь бывали в основном жители Уэллса или тяжелобольные инвалиды, но все же это было высшее общество.

Перейти на страницу:

Похожие книги