Маллен сохранила невозмутимое выражение лица, скрывая удивление. Иден сказала, что никогда раньше не видела Карла. Когда она покинула секту, Натану еще и года не было. Если это не ложь, значит, Адкинс появился сразу после ухода Иден. Неужели эти события взаимосвязаны?

– А когда точно? Помните?

– Это как-то связано с похищением? – поинтересовался Стайлз.

– Мы просто пытаемся воссоздать общую картину. Вы понимаете, о чем я. – Уже давно Эбби обнаружила, как полезна эта фраза. Если сказать ее агрессивно настроенному человеку, он, скорее всего, будет делать вид, что и в самом деле разбирается в вопросе. А это облегчит ей задачу.

Адвокат удовлетворенно кивнул, демонстрируя, что знаком с тонкостями работы полицейских.

– На ферму я приехал в начале февраля. Это был две тысячи двенадцатый год.

Меньше чем через две недели после отъезда Иден… Вряд ли совпадение. Неужели Отис начал планировать похищение еще семь лет назад?

– Чем вы занимались?

– Поначалу мне дали работу в яблоневом саду.

– Я имею в виду, кем вы были до того, как присоединилась к общине?

– Понятно. – Кажется, Карл сильно удивился. Он на минуту задумался, словно пытаясь вспомнить. – Я писатель.

Выражение лица Адкинса почти не изменилось, но Эбби внимательно наблюдала за ним и знала, чего ждать. Сектантам часто внушали, что прошлую жизнь необходимо забыть. Но память не сотрешь, можно лишь спрятать воспоминания в дальний угол. Спросите члена общины, чем он занимался до того, как попал туда, и поймете, что прошлое вернулось. Всего на несколько минут вы увидите, кто на самом деле тот человек, чьим разумом овладели установки духовного лидера.

– Вот как? – заинтересовалась Эбби. – И что вы пишете?

– Рассказы. В основном научная фантастика и фэнтези. Один опубликовали в «Диковинных мирах».

– В «Диковинных мирах»?

– Это очень популярный интернет-журнал. Я получил триста долларов гонорара.

– Невероятно. Вы еще что-то для них писали?

Карл нахмурился.

– Нет. Следующий рассказ они не взяли. А потом у меня не было времени. В общине много работы.

Эбби специально помедлила, чтобы молчание придало весомость словам Адкинса. Наконец она спросила:

– Как вы попали на ферму?

– Дядя пригласил.

– Дядя?

– Да. Отис.

Значит, Карл Адкинс – племянник Тиллмана. Как они это упустили? Теперь Эбби видела, что между мужчинами есть сходство: та же линия подбородка, форма носа. Она кивнула.

– Точно. Значит, вас Отис позвал?

– Да. Я как раз был без работы, и дядя предложил мне приехать и пожить на ферме.

– Ничего себе! – Эбби расплылась в улыбке. – Сколько вам было? Восемнадцать? И вы все бросили и отправились работать в яблоневом саду?

Адкинс усмехнулся.

– Сначала я не горел желанием. Но…

Маллен видела, что он пытается вспомнить. Так как же Отису это удалось? Глаза подозреваемого остекленели, и Эбби поняла, что перед ней уже не Карл-писатель, а Карл-сектант.

– Он предложил мне приехать на несколько дней и пообщаться с людьми. То, что они делают, просто невероятно. Мне захотелось примкнуть к общине.

– Наверное, было сложно распрощаться со всем, к чему вы привыкли? Ремесло писателя… А еще телевидение… Я, например, то и дело подсаживаюсь на какой-то сериал. Дэвид Хафф сказал, что в общине запрещены телевизоры и телефоны.

В воздухе повисло напряжение.

– Мы заняты важным делом, – ответил Карл. – Никто не запрещает смотреть кино или пользоваться мобильником. Просто нам это не нужно.

– Конечно, я и забыла… У вас же есть сотовый. И даже страничка в «Инстаграме».

Адкинс промолчал.

– Вы завели ее… – Эбби заглянула в папку, делая вид, что проверяет информацию, – три года назад. Через четыре года после того, как примкнули к общине. Почему именно тогда?

Карл закрыл глаза, его губы начали беззвучно двигаться. Он молился.

– Кто подал идею завести страницу в соцсетях? – продолжала лейтенант Маллен. – Вы сказали, что вам это не нужно. Зачем же тогда регистрироваться? И к тому же подписываться только на одного человека – Габриэль Флетчер?

– Мой клиент больше не будет отвечать на ваши вопросы, – вмешался Стайлз.

– Карл, вы когда-нибудь встречались с женой Дэвида Хаффа? А с ее детьми?

Адкинс продолжал молиться. У Карвера зазвонил мобильник, и он вышел из комнаты. Эбби продолжала задавать вопросы о Натане, Габриэль, о том, почему подозреваемый крутился около их дома. Но, как и предсказывал коллега, ответом ей были лишь молитвы и заявления адвоката, что его клиент будет хранить молчание. Наконец Маллен сказала:

– Я принесу вам воды.

И вышла из комнаты.

За дверью Джонатан, говоривший по телефону с мрачным выражением лица, остановил Эбби.

– Уже едем, – сказал он в трубку и отключился.

– Что случилось?

– Кто-то из прохожих заметил пятно крови на двери «Тойоты Королла», стоящей на парковке в Статен-Айленд, и вызвал полицию. Прибывший наряд заглянул в багажник и обнаружил там тело неизвестного гражданина.

– Почему позвонили тебе? – поинтересовалась Эбби. – Не твой же участок.

– Под передним пассажирским сиденьем криминалисты нашли грязный ботинок. Судя по описанию, именно такая обувь была на Натане Флетчере в день его похищения.

<p>Глава 36</p>
Перейти на страницу:

Все книги серии Эбби Маллен

Похожие книги