– Я не располагаю подробностями, суперинтендант, все, что у меня есть, – записи насчет мальчика по имени Ричард из личного дела Джеммы. Однако я склонна полагать, что да, безусловно. Если читать между строк, то он тоже пострадал. Вероятно, значительно сильней, чем маленькая Джемма.

Швырнув телефонную трубку на аппарат, Редпат буквально выбежал из кабинета.

– Джейсон! Похоже, у меня кое-что есть! Найди Уилкинсона и узнай, как продвигается работа над восстановлением облика убийцы. Нам нужно его фото, и как можно быстрей.

Джейсон выбежал из оперативной комнаты, а Дэвид уселся за ближайший свободный стол и схватил телефон. Шансы застать кого-то в этот час на работе были достаточно скромными, но на автоответчике может быть контактный телефон для связи во внеурочное время. Он набрал номер.

– Добрый вечер, чем могу помочь?

– Епархиальное агентство по усыновлению?

– К сожалению, вам придется перезвонить завтра утром. Я здесь только потому, что мне пришлось зайти по срочному делу.

Надеясь, что сотрудник агентства не окажется бездушным формалистом, Дэвид вкратце изложил суть дела.

После паузы мужчина ответил:

– Я вряд ли вам помогу, я здесь всего пятый год работаю, однако я могу вывести вас на человека, который занимался этим делом. – В его голосе звенело напряжение.

– Но про Ричарда вам известно?

– Про Ричарда у нас известно каждому.

– Почему?

– Лучше, если вам объяснит мой начальник, Леонард Джонсон. Он знает все подробности. Пожалуйста, оставьте ваш телефон; я сразу же позвоню ему, а он перезвонит вам.

Дэвид положил трубку, чувствуя, что каждый нерв внутри натянут, словно канат. Намечался прорыв.

– Вы в порядке, сэр? – Брин поставил перед ним дымящуюся чашку с чаем.

– Если не считать того, что я буквально дрожу, ожидая звонка, который может перевернуть все дело, – благодарю вас, я в полном порядке, детектив.

Брин округлил глаза.

– Да?

– Постучите по всему, до чего только дотянетесь, детектив-констебль Оуэн, и будьте наготове.

Брин схватил куртку. Оба уставились на телефон.

– К слову, Кларксон решил остаться, сэр. Хотя ему тут явно не нравится. И еще он сказал, что старший инспектор попросил его какое-то время поводить нас за нос, но он его не послушался. И отправился к нам, как только Мэтт уехал.

– Нам тем более следует ему доверять. – Дэвид заерзал на стуле, отхлебнул горячего чаю. – От Гэри Хэйнса что-нибудь слышно?

– Я не в курсе. Его встреча с начальством, должно быть, затянулась.

Телефон наконец-то задребезжал. Дэвид схватил трубку и набрал в грудь побольше воздуха.

– Суперинтендант Редпат.

Быстро объяснив всю серьезность ситуации, он стал слушать, делая быстрые пометки на лице бумаги.

– Так значит, Ричард действительно дружил с Джеммой Годдард и, как и она, наконец нашел хорошую семью?

– В общем-то да, суперинтендант, но на этом проблемы не кончились. Понимаете, Ричард был очень умным ребенком. Солидные родители: отец преподавал в университете, мать занималась наукой. Оба погибли в катастрофе легкомоторного самолета в Суррее, когда Ричарду едва исполнилось три.

– А почему ребенка не забрали родственники?

– Родственников не нашлось, во всяком случае, готовых взять на себя заботу о малыше, – продолжил Джонсон. – К тому же и наследства совсем не оказалось. Одни долги. Ричарда должна была защитить специально созданная для этого система, суперинтендант, но она допустила ошибку.

– Как и в случае с Джеммой.

– Именно, суперинтендант. Однако Джемма оправилась быстро, а Ричард – не сразу.

– Можно поподробней?

– После столь же ужасного детства, как и у Джеммы, Ричарда наконец приютила семейная пара из Кембриджа. У них были прекрасные рекомендации, а их собственный ребенок погиб от несчастного случая. К несчастью, когда Ричард попал в семью, приемная мать пожалела о своем решении. Стала пить, а когда Ричарду исполнилось десять лет, попыталась сжечь дом вместе с ним.

– Господи! Бедный ребенок!

– Все закончилось более или менее благополучно. Оба родителя погибли, а Ричард получил ожоги, но выжил, и его формально усыновил дедушка, отец матери. Который с самого начала полюбил мальчика и чувствовал огромную вину за то, что сделала его дочь. Он и воспитал Ричарда.

– И его нынешняя фамилия?

– Коттон.

– А дата рождения?

– Мы никогда не знали ее в точности, суперинтендант. Известно, что ему сейчас двадцать восемь, хотя свидетельства о рождении мы не видели.

– А дедушку как звали, мистер Джонсон? Он еще жив?

– Да, с ним все в порядке. Его зовут Гарри Коттон, и, если вы обождете минутку, я сообщу вам его адрес.

Дэвид услышал знакомый стук пальцев по клавиатуре.

– Повезло, он живет в Олфорде. Это ведь от вас совсем недалеко?

Вот оно!

– Даже очень близко. Могу я узнать полный адрес и телефон, сэр? – Записав подробности, Дэвид вырвал лист из блокнота. – Благодарю вас, мистер Джонсон. Огромное спасибо! – Он швырнул трубку и вскочил. – Брин! Сообщи Джейсону Хэммонду, куда мы направляемся, и добудь машину. В темпе! Я позвоню по дороге и сообщу, что мы едем.

<p>Глава 30</p>

Мэтт вдруг очнулся и широко раскрыл глаза. Сердце грозило выскочить из грудной клетки.

Перейти на страницу:

Все книги серии Тайны гиблой трясины

Похожие книги