— Так осколок всё это время у Вас был! По Вашей милости мы с напарниками тратили время попусту. Жду внятных объяснений, Свен!
— Осколок принёс Возгарь за несколько дней до исчезновения, чтоб продать.
— Хотел продать? Почему именно Вам?
— Я сам пытался понять его мотивы.
— И Вы не погнушались!
— Поймите, он всё равно нашёл бы покупателя. Я надеялся, что так буду держать эту мутную историю под контролем. Отыщу оружие.
— Зачем Вам понадобилось искать кросни?
— Я понимал его опасность. Хотел изъять.
— И тут Возгарь исчез…
— И не только он. Помните, когда мы пришли в его дом, не досчитались нескольких соседей.
— Да, женщины с пискливым именем.
— Зина? Пискливым?
— Как пальцем по стеклу провели.
— Интересные ассоциации.
— У Вас нет подозрений, откуда появился этот артефакт?
— Да откуда угодно — здесь столько сброда!
— Слышал бы Вас Беримир!
— Он в соседней комнате, могу пригласить! — усмехнулся староста.
— Увольте меня от общения — пока Беримир не захочет рассказать правду, мне не о чем с ним беседовать.
— А давайте ещё раз съездим в дом к Возгарю! Может быть, ночью мы застанем соседей!
Свен был полон энтузиазма, которого я не разделял — если из осторожности не взять Вэю, её обида на меня превратиться в ледяную глыбу, а если взять… Я покосился на Клода — сомнительный защитник, да и Свен с его интеллигентностью — та ещё охрана.
— Поедем, Ян! — глаза напарницы горели азартом. — Ведь всё началось с пропажи Возгаря!
— С чего ты взяла? Мы принялись за него просто потому, что он первый по алфавиту в списке…
Свен и напарники замолчали, удивлённо ожидая продолжения фразы. А я застыл, погрузившись в нахлынувшее изумление — за всё время в общине руссов я не догадался установить очерёдность исчезновений.
— Вэя! Спасибо за идею! Свен, зовите Беримира! Сейчас мы будем восстанавливать цепь событий — вы оба поможете мне.
Стоило этим словам выпорхнуть, как в гостиную явился наш арестант — нахальный этнограф — и замер в дверях.
— Подслушивали!
— Не затыкать же мне уши — тут слышимость, как в оперном театре.
— Садитесь к столу — нерешительность Вам не идёт.
Нехотя этнограф занял место напротив меня.
— И так, Свен и Беримир, припомните — кто пропал первым!
— Я очень хорошо помню — первым исчез Златозар! До меня дошли слухи, что Златозар пропал в торговом центре, где собирался купить оружие. Все об этом знали! Беримир подвердит!
Беримир неуверенно кивнул.
— Кто стал следующим?
— Вторым был Лешко.
— Ваш враг, Беримир?
— Кто Вам сказал эту глупость?
— Нашлись сведущие люди! Но оставим пока Ваше участие! Кто пропал третим?
— Паркун. Но тут мы все были единодушны — это был балласт русов, торговал дрянью всякой. Все нормальные люди хотели бы его выбросить за пределы общины.
— Вот кто-то и выбросил этого неумильного персонажа…
— Он, действительно очень мешал, все вздохнули с облегчением, — заступился Свен.
— Один за другим пропали Любор, Сдемил и Кветослав.
— Потом Возгарь и Переплут — Ваши нелюбимцы, Беримир.
Беримир предпочёл промолчать.
— Последними исчезли Далята и Наволод. И вернулся Сдемил…
Я принялся набрасывать на карте в куне схему исчезновения наших потерпевших в надежде узреть говорящий рисунок. Вэя заглянула через плечо.
— Абракадабра какая-то…
— И я о том же! Никакой логики!
Неожиданно Клод пошатнулся и медленно сполз на пол. Мы с Вэей бросились к парню.
— Клод, тебе плохо? — Вэя участливо склонилась над ним.
— Клод, наверное, что-то неосторожно скушал в какой-то забегаловке.
— Нет, — просипел напарник. — Я хотел есть и одолжил у администратора гостиницы таблетки с едой.
— Я же предупреждал — нельзя совать в себя ничего непроверенного! Эх, Клод, Клод.
— Можно положить его в спальне и позвать лекаря, — предложил Свен.
— Может, лучше отвезти его куда-нибудь. У вас тут клиника есть какая-нибудь?
— Клиникой это заведение не назовёшь, но больница у общины есть.
В спешном порядке я погрузил обалдевшего Клода на повозку, запряжённую сонным мерином, и покатил в больницу.
*****
Пришедший в себя Клод мучительно доказывал у стойки, что быть полиглотом опасно — пытаясь подобрать нужное словосочетание, он напугал девушку, и та сбежала, не дождавшись знакомых звуков. Его кун почему-то бездействовал и работать отказывался. Воистину — гиблое место.
Я расположился на турмалиновой потёртой кушетке. Заведение с сочным названием «Лекарня» больницей мог назвать только безумный оптимист. Довольно светлый бревенчатый дом с земляным полом и стойкой регистрации из тёса больше напоминал просторный сарай, нежели больницу. Наверх, к знахарям вела деревянная лестница. Напарник взглянул на неё с тоской. Я не большой поклонник врачей, но здравый смысл подсказывал, что недурно узнать причину отравления. Может это и правда ЕДовитые таблетки, а вдруг ещё что-то…
— Поехали в гостиницу, — простонал Клод и в изнеможении опустился на кушетку рядом со мной. Меня обдало жаром, и снова кольнула мысль — где-то я это видел.