— Так осколок всё это время у Вас был! По Вашей милости мы с напарниками тратили время попусту. Жду внятных объяснений, Свен!

— Осколок принёс Возгарь за несколько дней до исчезновения, чтоб продать.

— Хотел продать? Почему именно Вам?

— Я сам пытался понять его мотивы.

— И Вы не погнушались!

— Поймите, он всё равно нашёл бы покупателя. Я надеялся, что так буду держать эту мутную историю под контролем. Отыщу оружие.

— Зачем Вам понадобилось искать кросни?

— Я понимал его опасность. Хотел изъять.

— И тут Возгарь исчез…

— И не только он. Помните, когда мы пришли в его дом, не досчитались нескольких соседей.

— Да, женщины с пискливым именем.

— Зина? Пискливым?

— Как пальцем по стеклу провели.

— Интересные ассоциации.

— У Вас нет подозрений, откуда появился этот артефакт?

— Да откуда угодно — здесь столько сброда!

— Слышал бы Вас Беримир!

— Он в соседней комнате, могу пригласить! — усмехнулся староста.

— Увольте меня от общения — пока Беримир не захочет рассказать правду, мне не о чем с ним беседовать.

— А давайте ещё раз съездим в дом к Возгарю! Может быть, ночью мы застанем соседей!

Свен был полон энтузиазма, которого я не разделял — если из осторожности не взять Вэю, её обида на меня превратиться в ледяную глыбу, а если взять… Я покосился на Клода — сомнительный защитник, да и Свен с его интеллигентностью — та ещё охрана.

— Поедем, Ян! — глаза напарницы горели азартом. — Ведь всё началось с пропажи Возгаря!

— С чего ты взяла? Мы принялись за него просто потому, что он первый по алфавиту в списке…

Свен и напарники замолчали, удивлённо ожидая продолжения фразы. А я застыл, погрузившись в нахлынувшее изумление — за всё время в общине руссов я не догадался установить очерёдность исчезновений.

— Вэя! Спасибо за идею! Свен, зовите Беримира! Сейчас мы будем восстанавливать цепь событий — вы оба поможете мне.

Стоило этим словам выпорхнуть, как в гостиную явился наш арестант — нахальный этнограф — и замер в дверях.

— Подслушивали!

— Не затыкать же мне уши — тут слышимость, как в оперном театре.

— Садитесь к столу — нерешительность Вам не идёт.

Нехотя этнограф занял место напротив меня.

— И так, Свен и Беримир, припомните — кто пропал первым!

— Я очень хорошо помню — первым исчез Златозар! До меня дошли слухи, что Златозар пропал в торговом центре, где собирался купить оружие. Все об этом знали! Беримир подвердит!

Беримир неуверенно кивнул.

— Кто стал следующим?

— Вторым был Лешко.

— Ваш враг, Беримир?

— Кто Вам сказал эту глупость?

— Нашлись сведущие люди! Но оставим пока Ваше участие! Кто пропал третим?

— Паркун. Но тут мы все были единодушны — это был балласт русов, торговал дрянью всякой. Все нормальные люди хотели бы его выбросить за пределы общины.

— Вот кто-то и выбросил этого неумильного персонажа…

— Он, действительно очень мешал, все вздохнули с облегчением, — заступился Свен.

— Один за другим пропали Любор, Сдемил и Кветослав.

— Потом Возгарь и Переплут — Ваши нелюбимцы, Беримир.

Беримир предпочёл промолчать.

— Последними исчезли Далята и Наволод. И вернулся Сдемил…

Я принялся набрасывать на карте в куне схему исчезновения наших потерпевших в надежде узреть говорящий рисунок. Вэя заглянула через плечо.

— Абракадабра какая-то…

— И я о том же! Никакой логики!

Неожиданно Клод пошатнулся и медленно сполз на пол. Мы с Вэей бросились к парню.

— Клод, тебе плохо? — Вэя участливо склонилась над ним.

— Клод, наверное, что-то неосторожно скушал в какой-то забегаловке.

— Нет, — просипел напарник. — Я хотел есть и одолжил у администратора гостиницы таблетки с едой.

— Я же предупреждал — нельзя совать в себя ничего непроверенного! Эх, Клод, Клод.

— Можно положить его в спальне и позвать лекаря, — предложил Свен.

— Может, лучше отвезти его куда-нибудь. У вас тут клиника есть какая-нибудь?

— Клиникой это заведение не назовёшь, но больница у общины есть.

В спешном порядке я погрузил обалдевшего Клода на повозку, запряжённую сонным мерином, и покатил в больницу.

*****

Пришедший в себя Клод мучительно доказывал у стойки, что быть полиглотом опасно — пытаясь подобрать нужное словосочетание, он напугал девушку, и та сбежала, не дождавшись знакомых звуков. Его кун почему-то бездействовал и работать отказывался. Воистину — гиблое место.

Я расположился на турмалиновой потёртой кушетке. Заведение с сочным названием «Лекарня» больницей мог назвать только безумный оптимист. Довольно светлый бревенчатый дом с земляным полом и стойкой регистрации из тёса больше напоминал просторный сарай, нежели больницу. Наверх, к знахарям вела деревянная лестница. Напарник взглянул на неё с тоской. Я не большой поклонник врачей, но здравый смысл подсказывал, что недурно узнать причину отравления. Может это и правда ЕДовитые таблетки, а вдруг ещё что-то…

— Поехали в гостиницу, — простонал Клод и в изнеможении опустился на кушетку рядом со мной. Меня обдало жаром, и снова кольнула мысль — где-то я это видел.

Перейти на страницу:

Похожие книги