Они вышли из лесу и подбирались к подошве холма, когда Клейр внезапно подал знак замереть. Эрв остановился и прислушался, а потом осторожно развернул следящую сеть. "О, черт", — вспомнил он имя одного из младших демонов Инферно: — "откуда они-то здесь взялись!?" — думал он, наблюдая за копошащимися на верхушке холма серыми фигурками Жнецов Альвареса. "Десять человек, все не меньше, чем четвертой ступени, нечего и пробовать…" — обреченно размышлял он, понимая, что подвел учителя. О чем думал вампир, он не думал, но явно о чем-то не очень приятном, судя по тому, как у него выступили клыки. Эрв уже понял, почему он не почувствовал Жнецов раньше и виновной в этом была как раз та область исковерканных потоков, из-за которой они все тут и оказались. Похоже, они тоже прибыли только недавно и только-только закончили первичный осмотр места, потому как они собрались все вместе, очевидно, для того, чтобы посмотреть на следы в тонком плане. Внезапно Эрв почуял неладное и насторожился: что-то тут было не так. И это что-то несло смертельную опасность. Он напрягся, на всякий случай, готовя щиты, и тут подошва холма вздыбилась, терзаемая непосильными муками. Огонь, воздух, земля, все перемешалось и превратилось в однородную массу, где-то в глубине которой затерялись слабые и хрупкие человеческие тела. Воздушная волна швырнула наблюдателей в лес, а по пятам за ней несся жуткий катаклизм, разрушая все, до чего дотрагивался. Эрв мгновенно перевернулся и, благословляя добрую волну, которая, может, и поломала ему какие-нибудь кости, перетрясла его внутренности, но по своей бесконечной доброте откинула подальше от дальнейшего ужаса, припустил наутек, понимая, что никакие щиты тут не помогут, да и Клейр ничуть не отставал. А вырвавшийся зверь поглотил верхушку холма, и резко опал. Эрв успел почувствовать, как стонет мир из-за образовавшейся в нем пустоты, и успел услышать, как с резким хлопком эта пустота заполнилась воздухом, вырванными стволами деревьев, землей, камнями, вновь перемешав все, что было на месте холма, и провалился в темноту.

* * *

Очнулся он уже на груде веток, накрытых его собственным плащом. На расстоянии вытянутой руки весело потрескивал костерок, на котором уже что-то жарилось. Он обессилено застонал, и тут же к его губам припала фляжка с водою. Он сделал пару глотков и, наконец, смог посмотреть на благодетеля.

— Где я? — слабым голосом спросил он у Клейра.

— Да все тут же, — ответил он, — недалеко унесло.

— А что там? — устало спросил он.

— Где там? — уточнил вампир, — если ты имеешь в виду ту воронку, в которой мы чуть было не оказались, то с нею все в порядке. Скоро пойдут дожди, и она превратится в чудесный пруд, в котором, может, даже будет водиться столь любимая вами рыба. Если там хоть что-то живое будет…

— А Жнецы?

В ответ он услышал какое-то всхлипывание, которое, как оказалось, было сдавленным смехом.

— А ты ничего, — одобрительно сказал Батлер, отсмеявшись, — с чувством юмора парнишка. Жнецы теперь совсем не наша забота.

А Эрв устало закрыл глаза. Перед его внутренним взором постоянно разворачивался образ Жнецов, плетущих какое-то заклинание, и попутно напоенное их Силой плетение, притаившееся в земле холма, жестоко, беспощадно и гарантированно уничтожившее всех, кто мог рискнуть пойти по следу тех, кто его оставил. Оно было прекрасным, изумительно тонким, но невообразимо чужим и далеким.

<p>Глава 16</p>

Перед отправлением Рогожин спросил:

— Ты на какую дистанцию сможешь протянуть поисковый щуп?

— Не знаю, попробовать надо, — ответил озадаченный Смолин, — а что?

— Когда мы вышли из портала, часы показывали почти три ночи по Москве, хотя тут и была первая половина дня. На привал мы остановились в девять утра по Москве. По моим прикидкам, за это время мы отмахали от точки выхода километров примерно шестьдесят. Конечно, для бешеной собаки это не крюк, да поисковым группам, если такие будут, теперь придется прочесывать площадь в десять с лишним тысяч квадратных километров, что довольно сложно и долго. Но и нам брести неизвестно куда тоже нельзя. Я смогу проверить, что впереди на расстоянии до примерно шестидесяти километров. Если ты можешь больше, то тебе и карты в руки, одному из нас надо быть в полной боевой готовности. На всякий случай.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги