— Возможно. Полиция проверяет всех, но пока ничего не нашли, — продолжил Бенедикт. — Пропавших девушек объединяет то, что они все из благородных семей, имеют магию и не так давно стали невестами. Объявления о помолвках были опубликованы недавно в газетах.
— Да, я помню, две недели назад мэр хвалился, что выдает дочь замуж, — задумалась леди. — И какой у вас план, Ваше Величество?
— Какая ты проницательная, Айлин, — ухмыльнулся император. — Предлагаю ловлю на живца. Я хочу, чтобы вы объявили о своей помолвке во всех печатных изданиях столицы.
Правитель внимательно посмотрел на кузину, потом на меня. Он это серьёзно?!
— Помолвка, естественно, будет фиктивной, но об этом будем знать только вы и я, ну и Эдвард, конечно. Лорд-канцлер взял это дело на особый контроль, — продолжил император, пока мы с леди осмысливали информацию. — Действовать будете, используя легенду, что вы влюблённая пара, которая готовится к свадьбе. Узнайте, где бывали пропавшие девушки, опросите женихов. В общем, вы и без меня знаете, что делать. Только прошу вас, Килиан, без официальных допросов. Расследование должно вестись тихо и незаметно. Вам ясно?
— Ясно, Ваше Величество, — сглотнул я образовавшийся в горле ком. — Только почему вы решили именно мне поручить это дело?
— Вы недавно обосновались Нербурге, приехали пару месяцев назад. Особо в обществе не светились. Да и ваше агентство ничем не отличается от остальных контор частных сыщиков, — спокойно рассуждал император. — Мало кто знает, что мистер Бёрн и есть граф Килиан ди Бёрнхард. Я навёл о вас справки — вы младший сын герцога из южной провинции. Получили образование в Нербурге, стажировались за границей. У вас просто идеальное досье, Килиан. Вы лучшая кандидатура для роли жениха леди Айлин.
— Рад, что вызвал у вас доверие, Ваше Величество, — я вновь посмотрел на хорошенькую леди, но сомнения не давали покоя. — Но почему именно ваша кузина? Ведь расследование это всегда риск и опасность. А тут и вовсе крадут именно невест. Не стоит привлекать леди Айлин к этому делу. Прошу в напарницы более опытную девушку, которая точно справится с заданием.
— Что значит более опытную? — свысока взглянула на меня леди.
— Благородные леди посещают балы и званые приёмы, а не занимаются опасными расследованиями, — губы сами растянулись в ухмылке. В ответ я получил гневный взгляд девушки. Кажется, я задел её за живое.
— О, Килиан, вы совсем не знаете мою кузину, — тепло улыбнулся Бенедикт. — Более опытной напарницы вам точно не найти. Тем более все пропавшие леди из благородных семей. Фамилия ди Бофорт вторая в империи — после моей, конечно. Айлин, на мой взгляд, идеальная напарница для вас, детектив. И поверьте, она вас ещё удивит.
Я молча сжал челюсти — перечить самому императору глупо.
— Спасибо, Ваше Величество, за столь высокую оценку моих качеств, — невозмутимо произнесла леди. — Но мне кажется, вы ошиблись в выборе детектива. Мы не сработаемся с мистером ди Бёрнхардом. Он не сможет убедительно сыграть моего жениха.
— Это почему же? — меня задели её слова. Вот же высокомерная дамочка! Мы с ней только познакомились, а она уже нос воротит от меня. — Так и скажите, леди Айлин, что это дело вам не по зубам. Лучше работать с толстушкой Бетти, чем с вами.
В кабинете воцарилась секундная тишина. Синие глаза девушки смотрели на меня с издёвкой.
— Килиан, вас за язык никто не тянул, — усмехнулся император. — Айлин, думаю, мистер Бёрнхард должен узнать твой маленький секрет.
— Если вы настаиваете, Ваше Величество, — вздёрнула нос леди и достала из ридикюля небольшой золотой кулон в виде вытянутого овала. Она надела его на шею и открыла крышку, активируя в нём магию.
Меня раздражают мужчины, которые думают, что леди могут только танцевать на балах и вести светские беседы на приёмах. Бёрнхард продемонстрировал свой цинизм, указав, где моё место. Но я за словом в карман тоже не полезу и, немного изучив детектива, знаю его слабые места — самомнение и вера в собственное величие.
Император, конечно, зря поставил нас в пару, но у меня появился отличный шанс отыграться на графе за все его нападки на Бетти. Он просто ненавидит мой образ журналистки. Что ж, назвались груздем — полезайте в кузов, мистер ди Бёрнхард. Желаете работать в паре с толстушкой Бетти? Пожалуйста!
Достав из ридикюля амулет, который всегда при мне на всякий случай, я активировала его. Голубое свечение магмой растекалось во все стороны по платью, плечам, быстро накрыв меня с головы до ног. Затем магия начала менять мою внешность. Грудь надулась, словно два воздушных шара, выросли живот и аппетитная пятая точка. Лицо округлилось, прибавляя мне лет десять возраста. Бальное платье превратилось в повседневное, а туфли в удобные ботиночки. И вуаля! Я уже не леди Айлин ди Бофорт, а вездесущая журналистка мисс Бетти Грин.
Я не без удовольствия наблюдала, как у Бёрнхарда отвисла нижняя челюсть. Он пытался что-то сказать, но с его губ слетали одни гласные звуки.
— А-а-а… и-и-и… э-э-э…