Женщина кивнула на кнопку вызова, приколотую к простыне, голова стукнулась о замутненную лицевую часть шлема. Сжав в ответ ладонь Стилвелл, она удалилась на сестринский пост.
Стилвелл лежала в изоляторе на четыре койки. Рядом спала зараженная АКБ женщина, которой уже прописали наркотики. Стилвелл знала: придет время, и морфин не поможет, ничто не поможет, и вот тогда будет по-настоящему плохо. Болезнь у нее еще не перешла в последнюю стадию; в ее случае АКБ сначала проела ткани на лице, хотя обычно повреждению подвергалась брюшная полость. На лице слишком много нервных окончаний, и боль всего лишь ждала своего часа, чтобы вырваться наружу. Женщине был нужен морфин. Много морфина.
Пока Ленора не хотела принимать лекарства. Во-первых, от них у нее запор. И путаются мысли. Боль, разумеется, тоже делала свое дело, но Ленора обнаружила, что может устраивать себе «отпуск», мысленно уносясь в другие места. Возвращаясь после такого отдыха в больничную палату, некоторое время она могла ясно мыслить. Думала об АКБ, вспоминала все, что знала об этой бактерии, пыталась создать в уме виртуальную лабораторию, чтобы выработать процедуру противодействия инфекции. Подхватив заразу, она оказалась в невыгодном положении. С другой стороны, теперь у нее было преимущество врача и ученого, который может анализировать симптомы и течение болезни, опираясь на собственный опыт.
Боль прервала размышления. Алые пятна на ноге, животе и руке кровоточили и сочились едкими жидкостями – продуктами гниения. Казалось, кто-то плеснул на эти места бензин и поджег. Тяжко. Очень тяжко. Но пока пятна составляли относительно малую часть поверхности тела, к тому же в местах, где нет больших скоплений нервных окончаний. Поэтому она выдерживала боль. По крайней мере иногда. Впрочем, сейчас пришла пора отправляться «в отпуск».
Ленора закрыла глаза, медленно и глубоко дыша, и унеслась в прошлое, в тот день, когда она окончила медицинскую школу Вандербильтского университета. Стилвелл увидела себя молоденькой, в академической шапочке с золотой кисточкой, в тяжелой черной мантии, из-под которой выглядывали носки черных лодочек. Впереди и сзади шаркали ногами выпускники.
В тот жаркий день в воздухе стоял запах лосьона после бритья, духов и пота. Сердце учащенно забилось – ее очередь подниматься на сцену…
– Майор?
Медсестра… Стилвелл вновь оказалась в мире, где царит боль.
– Да?
– Майор, к вам посетитель. – Молодая женщина состроила гримаску, возмущенно фыркнув. – Я говорила, что вас нельзя беспокоить, но… это офицер.
Новость заставила встрепенуться.
– Правда? Кто?
– Э-э, я не расслышала фамилии, мэм. Личного знака под защитным костюмом тоже не видно. Но он офицер – об этом сообщить не забыл. Вы сможете его принять?
Полная неожиданность. К ней никто не ходил – только врачи во время осмотров да медсестры.
– Да. Скажите, пусть проходит.
– Хорошо, мэм.
– Подождите… Простите, я забыла, как вас зовут.
– Артвелл, мэм. Сержант Артвелл.
– А имя?
– Реджина. Все зовут меня Реджи.
– Спасибо. Реджи, не будете ли вы любезны чуть-чуть приподнять кровать, чтобы я могла сесть?
– Конечно, мэм.
Сестра ушла, и в палату ввалился низкорослый, тучный человек в костюме «Кемтурион». Лицо закрывала поцарапанная, сморщенная пластмассовая маска. В руке, затянутой в черную перчатку, он держал пухлый желтый конверт с отштампованным красными чернилами словом «СЕКРЕТНО».
– Вид у вас не сказать что хороший, майор.
Ленора мгновенно узнала его по надменному тону: Мосур, штабная крыса.
– Я могу что-нибудь для вас сделать? – Голос явно свидетельствовал о воспаленных аденоидах.
– Я в порядке, полковник.
– Хм… Очень больно?
– Не очень.
Не хватало еще жаловаться этой крысе.
– Рад слышать.
Обогнув изножье кровати, Мосур сделал осторожный шажок ближе. Теперь она его рассмотрела. Черты лица у некоторых людей делают их похожими на свиней: круглые розовые щеки, вздернутый нос, маленькие глазки, жирный подбородок. К таким людям относился и полковник Мосур. Из-за лишнего веса он изрядно вспотел в защитном костюме.
– Прошу прощения за спор по поводу костюма, полковник, – сказала она. – У меня был стресс.
– Без сомнения. И все же хотел бы заметить, что если бы вы не ослушались моего приказа, вы сейчас не лежали бы здесь.
– А молодые солдаты страдали бы во много раз больше. Плохая сделка, полковник… Могу я спросить, зачем вы пришли?