– Если вы попытаетесь склонить моего свидетеля к даче ложных показаний, – взорвался обвинитель, – то я...

– Я всего лишь хочу спросить мистера Монро, были ли еще вероятные подозреваемые. Я выбрала десять человек с некоторыми общими характеристиками, сходными с моим клиентом. В целях опознания мистер Монро ввел в компьютер данные о возрасте, весе, росте, цвете глаз, месте рождения, одним словом, данные, после которых всплыло имя моего клиента.

– Не понимаю, к чему это? – нетерпеливо перебил судья Стивенс.

– К тому, чтобы компьютер определил из десяти человек наиболее вероятного подозреваемого в ограблении банка.

Судья повернулся к Эдварду Монро:

– Это правда?

– Да, ваша честь. – Открыв кейс, эксперт вытащил оттуда распечатку с компьютера.

Секретарь суда взял из рук Монро распечатку и передал судье. Тот взглянул на бумагу, и его лицо побагровело. Он бросил взгляд на Эдварда Монро:

– Это что, шутка?

– Нет, сэр.

– Компьютер выбрал меня в качестве возможного обвиняемого? – спросил судья.

– Да, сэр.

Дженнифер пояснила:

– Компьютер не обладает возможностью рассуждать, ваша честь. Он обосновывает свои выводы лишь на полученной информации. Так уж случилось, что вы и мой клиент одного возраста, роста и веса. У вас обоих машины зеленого цвета, вы оба родились в одном и том же штате. Доказательства, идентичные представленным обвиняющей стороной. Единственный фактор отличия – способ совершения преступления. Когда Пол Ричардс десять лет назад ограбил банк, об этом прочитали миллионы людей, и любой из них мог скопировать метод, которым совершено преступление. Кто-то так и сделал. – Дженнифер указала на бумагу в руках судьи. – Видите, насколько шаткие доказательства у обвинения?

– Ваша честь!.. – вскрикнул Картер Гиффорд и замолк. Он не знал, что сказать.

Судья Стивенс еще раз взглянул на листок бумаги и перевел взгляд на Дженнифер.

– Интересно, а что бы вы предприняли, если бы судья был помоложе, постройнее меня и ездил бы не на зеленой, а на голубой машине?

– Компьютер выдал мне еще десять вероятных подозреваемых, – ответила Дженнифер. – Наиболее подходящим стал бы окружной прокурор Нью-Йорка Роберт Ди Сильва.

* * *

Дженнифер сидела в кабинете, просматривая газеты, когда Синтия объявила:

– К вам мистер Пол Ричардс.

– Пусть войдет.

Он вошел в кабинет в длинном черном плаще, держа в руках коробку конфет, перевязанную красной лентой.

– Я зашел поблагодарить вас.

– Вот видите – справедливость иногда торжествует.

– Я уезжаю из города. Хочу устроить себе что-то вроде маленького отпуска. – Он протянул ей коробку конфет. – Это вам в знак признательности.

– Спасибо, Пол.

Он посмотрел на нее с восхищением:

– Вы замечательная женщина.

И он ушел.

Дженнифер посмотрела на коробку конфет, лежащую на столе, и улыбнулась. Ей случалось получать и меньшее от друзей преподобного отца Райена. Если она растолстеет, это будет на его совести.

Дженнифер развязала ленту и открыла коробку. Внутри лежали десять тысяч долларов старыми бумажками.

* * *

Однажды днем, выйдя из зала суда, Дженнифер заметила на обочине шикарный «кадиллак». Когда она поравнялась с машиной, оттуда вышел Майкл Моретти.

– А я жду вас.

Вблизи его мужская красота была просто неотразимой.

– Прочь с дороги, – сказала Дженнифер, покраснев от негодования. Моретти она показалась еще прекрасней, чем при первой их встрече.

– Эй! – засмеялся он. – Поостыньте немного. Я только хотел поговорить с вами. Выслушайте меня. Я оплачу ваше время.

– У вас не хватит денег.

Она сделала шаг в сторону. Майкл Моретти примирительно взял ее за руку. От этого прикосновения его захлестнула волна возбуждения.

Он пустил в ход свое обаяние.

– Будьте благоразумны. Вы не знаете, от чего отказываетесь. Десять минут. Единственное, о чем я вас прошу сейчас. Я подвезу вас до конторы, и по пути мы сможем поговорить.

Дженнифер изучающе посмотрела на него и сказала:

– Ладно. Но при одном условии – вы ответите мне на один вопрос.

Майкл Моретти согласно кивнул.

– Кому пришла мысль подсунуть мне дохлую канарейку?

– Это была моя идея, – не колеблясь ответил он.

Теперь ее догадки подтвердились, и она была готова убить его. Она села в машину с хмурым лицом. Майкл Моретти сел рядом с ней.

Дженнифер отметила, что он назвал водителю ее адрес, не осведомившись у нее. Когда лимузин тронулся с места, Моретти обратился к Дженнифер:

– Меня очень радуют ваши успехи.

Дженнифер промолчала.

– Это действительно так.

– Вы до сих пор не сказали, что вам от меня надо.

– Я хочу сделать вас богатой.

– Спасибо, я достаточно богата. – В ее голосе звучало презрение.

Моретти вспыхнул.

– Я хочу оказать вам услугу, а вы всячески этому противитесь, – сказал он примирительно. – Может, я просто хочу загладить перед вами свою вину. Видите ли, я могу обеспечить вам клиентуру. Очень состоятельную клиентуру. Вы даже не представляете...

Дженнифер перебила его:

– Мистер Моретти, окажите услугу нам обоим – не говорите больше ни слова.

– Но я могу...

– Я не собираюсь защищать ваших клиентов.

– Но почему?

– Если я пойду на это хотя бы один раз, то попаду к вам в зависимость.

Перейти на страницу:

Все книги серии Сидни Шелдон. Собрание сочинений

Похожие книги