Но теперь чародей застрял в очередной глуши, столь же холодной, как и у него дома, вместе со спутником, которого пока не удалось убедить, что ему обязательно нужно участвовать в предстоящей схватке.

Стоило Вартлоккуру отвлечься, и Гарун мог ускользнуть. Он мог даже попытаться перед этим избавиться от угрозы в лице чародея, который знал о случившемся с принцем Гайя-Ланге и принцессой Каролан. А может, у них просто не получится сбежать от медленно окружавших их местных жителей, которые вовсе не отличались дружелюбием, свойственным марена-димура в горах Кавелина.

Несмотря на уединенный образ жизни, эти люди кое-что знали о современном мире – в частности, о том, что означал розовый шар в небе. Им было известно, что тем, кому дорога жизнь, следует быть крайне осторожными поблизости от Разрушителя Империи. Однако они не настолько испугались, чтобы держаться от него подальше. Молодым воинам хотелось проявить отвагу. И, как это свойственно молодым, они с презрением относились к россказням о Разрушителе Империи, считая их преувеличением.

В их племени тоже были колдуны, которых они видели каждый день. Старые мошенники никого не пугали – они едва могли заставить молоко скиснуть, и даже на это в холодную погоду требовалось время.

В итоге десяток юношей лишились всех волос, включая бороды и брови, попытавшись напасть на чужаков. Мальчишкам повезло, что они встретили отпор со стороны Вартлоккура раньше, чем со стороны Гаруна, который не упустил бы возможности поучаствовать в массовых похоронах.

Старейшины отозвали всех назад. С тех пор чужаки больше не обращали внимания на местных, пока те поступали так же.

Нерожденному потребовалось два дня, чтобы восстановить силы. Дальше он переносил их по одному на пятьдесят миль зараз, из одной дикой местности в другую, но во время привалов они устраивали общий лагерь. Вартлоккур пытался объяснить Гаруну свой план, не вдаваясь в подробности и лишь говоря, что есть некое зло, столь же старое и мерзкое, как черная оспа, которое нужно искоренить. Имени зла он не называл. В конце концов бин Юсиф согласился подождать с решением до того, как пообщается с другими заговорщиками.

Личность неназываемой цели он определил достаточно быстро.

– Похоже на зеркальное отражение интриг старого дьявола.

– Именно так.

– Но его интриги проникают внутрь организаций. Праккия в свое время распространилась повсюду, пронизав собой все, будто некая зараза. Чтобы отражение в самом деле было настоящим, тебе нужны надежные предатели среди его сообщников.

– Тоже верно, – кивнул чародей, – только вряд ли это получится, за одним исключением. Но есть живые люди, о которых нам известно, что он их коснулся, – например, твой сын и твой тесть. И тот и другой, похоже, всего лишь пешки. Никого из них нельзя больше считать вехой на пути к сердцу тьмы.

– Дай мне подумать.

– Так ты берешься?

– Лучший ответ, который я могу дать: все зависит от ряда условий. Куда мы направляемся? Судя по всему, на север? И ты не сказал, с кем хочешь меня свести. Почему я должен тебе верить?

– То, что я тебе не расскажу, ты не сможешь рассказать никому другому.

– Понимаю, – кивнул бин Юсиф.

– Надеюсь.

– А может, и нет.

Чародей понял, что придется кое-что выдать.

– Наш пункт назначения – Башня Ветров в Фангдреде.

– Я помню ту крепость. И помню Кандарин. Тогда я был паршивым юным глупцом. – (Вартлоккур улыбнулся.) – Но этого глупца благословила судьба, и он выжил, став нынешним старым глупцом. Мне не терпится увидеть, какой отпечаток наложило время на этот памятник моей юношеской неосмотрительности.

– Боюсь, тебя ждет разочарование. Ты вспоминаешь другие горы и другую крепость, Вороний Грай, на вершине Кандарина. Вряд ли ты когда-либо видел Фангдред, ненадежно примостившийся на вершине Эль-Кабара.

Память в самом деле подвела бин Юсифа. Он не увидел ничего даже отдаленно знакомого, когда Нерожденный доставил его в Фангдред, и не только потому, что смотрел сверху. Чародей оказался прав: раньше Гарун здесь не бывал.

В отличие от большинства «пассажиров» Радеахара, бин Юсиф наслаждался видом с высоты. В самом Фангдреде он почувствовал себя уже не столь уютно. Он мало кого знал из тамошних обитателей, а некоторые превратили последние годы его жизни в ад.

Бродя по замку в сопровождении отпрыска великой королевы Востока, который рявкал на него каждый раз, когда он хотел к чему-нибудь притронуться, Гарун решил, что ему не терпится перейти к следующему этапу заговора. Если только ему не хватит ума незаметно ускользнуть и исчезнуть.

Даже после того, как его ввели в курс дела, он так и не понял всего до конца. Эти безумцы хотели уничтожить извечное мировое бедствие, иногда именовавшееся Старым Пройдохой. Их амбиции были достойны похвалы, но вряд ли могли воплотиться в жизнь. С тем же успехом можно было вдохновляться идеей возродить Ильказар во всей его жестокой славе или оседлать вихрь.

Чародей вскользь упомянул, что ему нелегко было следить за Гаруном в Хаммад-аль-Накире. Возможно, он намекал, что, когда Гарун туда вернется, это станет еще сложнее.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Империя ужаса

Похожие книги