Она размахнулась и ударила его кулаками в грудь. Удары были мягкими и полны отчаяния. Гарри не было больно, но на всякий случай он отвернулся и подставил спину. Удары тут же посыпались и на нее.

– «Лучше ей дать выпустить пар», – повторил про себя Гарри, чувствуя удары.

Потом она вскрикнула и перестала бить. Выждав пару секунд, Гарри повернулся к ней обратно.

– Я ногти сломала о твою спину… – простонала она. – Ты из железа сделан?

Гарри посмотрел на ее треснутый пополам ноготь на правой руки и обломленный на левой.

– Боже. Жуть какая! – ойкнул Гарри. – Я чем-то могу помочь?

– С этим – ничем. Здесь нужен новый маникюр.

– Давай заклею пластырем. Есть аптечка?

– Обойдусь.

Она вернулась к своему столу и рухнула в кресло.

– Это твое чувство…когда ты их чувствуешь…это ведь невозможно… – пробормотала она. Но Гарри услышал.

– Хотелось бы, что невозможно, – сухо ответил он. – Мне было бы гораздо легче. Крепче бы спал.

– Давно это…чувство у тебя?

– Сколько себя помню.

– И ты не боишься их?

– Боюсь. Но они об этом не знают.

Оба замолчали. По ее спокойному дыханию Гарри понял, что она стала успокаиваться. Они пробыли в тишине около пяти минут и Гарри принял решение уйти.

– Пожалуй, я пойду. Могу вынести чашки и отдать Эйвери, – прервал он молчание.

– Не надо.

Она подошла к нему и крепко обняла. В ответ Гарри дружески похлопал ее по спине.

– Спасибо тебе…ты спас меня… – шепнула она ему на ухо.

– Это далеко не так, – сказал он в ответ и улыбнулся. – Я просто оказался рядом.

– Иногда большего и не надо, – ответила она.

Гарри прощально кивнул головой и направился к двери. Едва он повернул ручку, как его окликнули.

– Гарри!

Он остановился.

– Да, мисс Сайбер?

– Она…она мне завидовала? Поэтому не появлялась в моей жизни?

Он продолжил держать ручку и не стал к ней оборачиваться.

– Ты молодая, красивая, умная женщина, которая добилась в столь юном возрасте значительных успехов. Ей повезло куда меньше. Старшие часто завидуют младшим.

Он услышал, как она горько усмехнулась, отреагировав на его слова. Дальше Гарри решил не продолжать. Их беседа и так затянулась. Прозвеневший школьный звонок подтвердил ее завершение.

23

Он вышел в приемную. Дрожащая от нетерпения Эйвери бросилась к нему на встречу, но Гарри остановил ее быстрыми словами:

– Все хорошо. Ты все еще здесь работаешь. Дай мисс Сайбер отдохнуть от нашего разговора, а потом забери у нее пустые чашки. Кофе был вкусным, спасибо.

– Да ты что! Гарри! Ну надо же! – завизжала она от радости. – Что ты ей сказал?

– Ничего, Эйвери. Мне уже пора. Удачи, эльфийка, – проговорил он и покинул приемную директора.

– Гарри! Ты мой герой! – прокричала она ему в вдогонку.

Он не оборачиваясь помахал ей в ответ.

24

– Гарри, ну что там с зарплатой? Ты спросил?

На выходе его встретил охранник Мэтт.

– И для тебя все хорошо. Будешь работать дальше, – выпалил Гарри, открывая входную дверь и спускаясь со школьного крыльца.

Гарри уже сбежал по ступенькам, когда возникшей в дверях Мэтт спешно окликнул его.

– Так с зарплатой то что, Гарри? Не урежет?

– Дружище, это уже спроси сам, – бросил напоследок Гарри. – Она хороший человек.

25

Сколько он пробыл в кабинете нового директора городской школы Фликер-Хилла? А сколько времени прошло с того момента, как он перебросился парой фраз с Мэттом на входе, а затем в спешке сбежал от его вопроса по ступенькам? Минут двадцать, тридцать. Может сорок. Гарри удивленно поднял брови, оценив на своем дешевом смартфоне цифры, показывающие время. Прошло полтора часа…

– «Какой прекрасный для Джека повод пожурить меня», – подумал Гарри.

Но самое главное до Гарри дошло минуту спустя, когда его новые ботинки едва не угодили в лужу.

– Чтоб тебя, Адин. Чтоб тебя! – выругался Гарри, проходящая мимо женщина удивленно покосилась на него. Наверное, мама одного из школьников.

Он так и не поговорил с директором на счет дочери Джека. Собственно, это и была его главная цель посещения учебного заведения. Но намеченным планам свойственно рушиться. Гарри это прекрасно понимал. Джек, к сожалению, нет. Теперь Гарри предстояло объяснять своему начальнику причины столь долгого времяпрепровождения в стенах школы, по результатам которого разговор об Амелии Стоун так и не состоялся.

– «Какого черта ты тогда там делал!» – Гарри уже слышал его голос в своей голове. – «… ты в курсе сколько сейчас времени? А тебя все еще нет в управлении!».

– «Да, да. Было бы что сказать в ответ», – ответил он ему в своих мыслях. – «Я изгонял из только что назначенного нового директора призрака ее заживо сгоревшей сестры. Прости, что так долго. Думаю, теперь вопрос моей профессиональной психологической пригодности сотрудника полиции решен автоматически».

Возвращаться обратно в школу не было смысла. Он уже давно должен был быть в управлении. Сейчас нужно было как можно скорее явиться на свидание с начальством.

– Какой прекрасный первый рабочий день после отпуска, – пробубнил себе под нос Гарри и ускорил шаг.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги