— Ой, я тебя умоляю, — протянул Драко, скрестив руки на груди. Жест вышел изящным, даже несмотря на то что Гарри не очень четко его видел. — «Салон». Ты хоть понимаешь, насколько по-маггловски это звучит?

        — Меня вырастили магглы, — процедил Гарри сквозь зубы.

        — Да-да, и у тебя, без сомнения, есть друзья-магглы — ну хоть кто-то из них, — выдохнул Драко. — Но это не должно тебе помешать называть вещи в магическом мире подходящими наименованиями, не правда ли? Но возвращаясь к теме — когда меня столь грубо перебили, я пытался сказать, что это гостиная, иногда называемая залой. В наши дни данное слово считается несколько устаревшим, но я слыхал, как Северус при случае употребляет его.

        Гарри снова стиснул зубы; то, что Драко постоянно говорил «Северус», начинало утомлять.

        — Ты мне комнаты показывать будешь или уроки по культуре речи давать?

        Драко в ответ на эту подколку только рассмеялся.

        — Неужели тебе не хватило сонетов? Потом я догадался, разумеется, что ты просто не способен оценить все оттенки, и ритм, и метафоры. Твое собственное сочинение было невероятно грубо и примитивно. Ты еще не получил ответ от кузена, не так ли?

        — Неужели Северус не предупредил тебя? — с неописуемым удовлетворением протянул в ответ Гарри. — Какое упущение с его стороны! Дадли приезжает сюда, чтобы пожить с нами некоторое время.

        Это замечание немедленно стерло с лица Драко ухмылку.

        — Ты шутишь!

        Гарри только улыбнулся во весь рот.

        — Ты полагаешь? Можешь спросить у Северуса.

        — Ты собираешься так к нему обращаться? Сомневаюсь, что он это одобрит, — съязвил Драко. — Ты-то знаешь его не так давно, хотя — рискну предположить по твоему поведению на уроках — считаешь, что ненавидишь его уже целую вечность.

        Гарри все еще улыбался, хотя у него уже щеки болели. Если честно, то болело все — но он вовсе не собирался показывать это перед человеком, которому не доверяет.

        — Ну разумеется, ты же тут безвылазно торчишь, откуда тебе знать? — повторил он фразу Малфоя, сказанную в больничном крыле. — Я вовсе не ненавижу его.

        Он ждал, что Драко в ответ взбесится, но тот только плечами повел.

        — Что ж, стало быть, ты поумнел. Уже хоть что-то. Ненависть между союзниками — вещь не слишком разумная, не так ли? — Он вытащил палочку. Гарри дернулся, но Драко просто направился к двери, ведущей в коридор, небрежно зажав палочку в руке и опустив ее вниз. — Так что, продолжим?

        В конце коридора по обе стороны располагались две двери. Драко взмахом палочки открыл обе и принялся объяснять, сопровождая слова жестами:

        — Так, это кабинет Северуса. Как видишь, он не запирает комнату и не особо возражает, чтобы я приходил сюда, когда он тут, но я точно знаю: стоит переступить порог в его отсутствие — и последует весьма неприятная и довольно мучительная смерть. Полагаю, к тебе это тоже относится. — Драко повернулся и махнул рукой в сторону второй двери: — А это его спальня. Сюда нам вообще заходить нельзя. И там же — ванная, встроенная в стену с помощью магического увеличения пространства. Слизеринские легенды утверждают, что она просто отпад, но точно никто не знает, ведь никто своими глазами не видел, — Драко ухмыльнулся. — И, кроме того, Северус не слишком похож на человека, способного тратить время на долгие ванны, разве нет? По-моему, трудновато представить.

        Гарри и без того еле-еле терпел это многословие, но то, как Драко без проблем переходил от враждебности к небрежной болтовне, раздражало куда сильнее.

        — Значит, кабинет, спальня и гостиная, — процедил он. — Ясно. Идем дальше, или ты собираешься сделать еще пару замечаний по поводу банных привычек профессора?

        Драко направился назад, в гостиную.

        — Кухни здесь нет — у магов, слава Мерлину, хватает интересных занятий и помимо готовки, — зато есть камин, через который можно передавать домовикам заказы. Кстати... если хочешь совета, не заказывай ничего с соусом беарнез. Они просто не представляют, как его готовить. Правда, голландский соус у них получается неплохо...

        — Ты долго тренировался быть такой напыщенной сволочью, или это врожденное? — осведомился Гарри.

        — Если речь идет о моих аристократических манерах и умении себя вести, — спокойно парировал Драко, — то это дар. М-м... о чем я? Ах, да. — Он обогнул камин и указал рукой на вместительный альков, где помещался большой круглый стол, окруженный четырьмя деревянными стульями с высокими прямыми спинками. — Вот тут мы трижды в день наслаждаемся вкусной едой и интересной застольной беседой. — Потом сделал шажок влево и махнул в сторону двери, расположенной чуть в стороне от алькова, правда, открывать ее не стал. — А вот тут Северусова личная лаборатория. Там еще есть пара шкафов, в которых совершенно потрясающие ингредиенты. Очень интересные. Он не возражает, чтобы я туда заглядывал, но у меня же весьма выраженный талант к приготовлению зелий, в чем ты, без сомнения, мог и сам убедиться.

        — А для чего профессор оборудовал здесь лабораторию?

        Драко оглядел его с явным подозрением:

        — Слушай, я знаю, что ты гриффиндорец, но нельзя же быть настолько наивным!

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Проект «Поттер-Фанфикшн»

Похожие книги