Взвесив на внутренних весах право людей знать о происходящем в мире и угрозу возникновения паники, Арлис добавила на первую чашу реалии поселения. Слухи здесь распространялись молниеносно. Уж лучше официально оповестить всех, чтобы избежать домыслов. Она дополнила выпуск местными событиями: упомянула значительный прогресс по обустройству детища Фред – общего огорода, разбитого в ухоженном городском парке; объявила о вечернем мероприятии для детей всех возрастов, на котором взрослые рассказывали или читали сказки; напомнила жителям, чтобы они приносили ненужные им книги в библиотеку в бывшем здании банка.
Завершила Арлис списком работ, на которые могли записаться все желающие: садоводство, раздача продовольствия, склад, центр по обмену одежды, охрана города, животноводство, организация пополнения запасов.
Взяв свой двухстраничный Вестник, Арлис вышла в гостиную. Интерьер в колониальном стиле с первого взгляда поражал своей безликостью, но благодаря Фред начал казаться уютным.
В десятке небольших вазочек стояли букеты весенних цветов, на комоде красовалась стеклянная миска, наполненная гладкой галькой из ручья, в раме на стене висела яркая и оригинальная композиция из ткани, лент и пуговиц. В вычищенном от золы камине мерцали свечи, добавляя гостеприимства помещению и разгоняя темноту по углам.
Уродливые старые шторы Фред заменила нанизанными на нити цветными бусинами, которые отражали солнечные лучи и наполняли комнату радужными бликами.
Арлис стремилась информировать людей, а жизнерадостная фея немедленно превращала в праздник все, к чему прикасалась. И неизвестно, что из этого было важнее.
Редактор Вестника вышла на крыльцо. По настоянию Фред два стоявших там железных стула выкрасили в глупый, но милый розовый цвет. Между ними водрузили столик, в центре которого сейчас гордо возвышался белый горшок с геранью.
На дверях Фред нарисовала магические символы.
С одной стороны крыльцо охраняла пара розовых фламинго, с другой – семья садовых гномов. Подвеска из колокольчиков мелодично позвякивала на ветру.
Про себя Арлис называла дом Дворцом фей и удивительно хорошо здесь устроилась.
Навстречу ей по улице шли люди и проезжали велосипедисты. Будучи журналистом, она знала всех в лицо, по именам и по списку полезных или опасных для общины качеств. Чуть дальше через дорогу Арлис заметила Билла Андерсона, который мыл витрину «Дел минувших». Он обнаружил магазинчик и организовал в нем процесс бартера. Люди брали или оставляли что-то в обмен на свои услуги или помощь по хозяйству.
Рано или поздно придется придумать более четкую структуру общества, установить правила и законы. Именно это они обсуждали с остальными лидерами городка. А несоблюдение законов повлечет и наказания.
А потому кто-то должен возглавить общину. И пара человек уже выдвигали свои кандидатуры и исподволь боролись за власть.
Арлис подошла к одноэтажному зданию школы. Кэти сидела рядом со входом за раскладным столиком и баюкала одного из младенцев. Второй лежал в коляске, а третий громко ворковал в переноске.
Сама журналистка почти ничего не знала о детях, а то, что знала, почерпнула в течение последних недель. Но она могла точно сказать, что видит перед собой троих счастливых, здоровых и прелестных малышей.
– Клянусь, стоит мне отвернуться, и они тут же еще немного подрастают.
– Вини во всем хороший аппетит, – рассмеялась Кэти и посмотрела на небо. – Сегодня слишком хорошая погода, чтобы сидеть в помещении, так что я решила расположиться снаружи. – С этими словами она положила пресс-папье на лист для записи на добровольные работы, чтобы его не унесло ветром. – Свежий воздух полезен для нас всех. Фред проходила мимо только что.
– Я думала, она работает в огороде, – удивилась Арлис, присаживаясь рядом с Кэти. Денек и вправду выдался великолепным.
– Забегала получить ежедневную порцию общения с малышами. Это новый Вестник?
– Да, с пылу с жару. Вернее, из-под каретки этой идиотской печатной машинки. Если Чак совершит обещанное чудо, я расцелую его. Черт, да я готова предложить ему интимную услугу на выбор.
– Да, я тоже начинаю скучать по сексу, – вздохнула Кэти. – Это, наверное, прозвучало ужасно. Я так любила Тони…
– Все в порядке. Все мы люди.
– Возможно, все из-за того, что я начинаю чувствовать себя здесь как дома. Особенно последнюю пару недель. Даже перестала просыпаться по ночам от кошмаров. Приятно вставать по утрам в одном и том же месте и иметь цель в жизни. Я понимаю, что делаю меньше, чем остальные…
– Это неправда. Ты растишь и кормишь трех младенцев.
– Мне помогают. Почти все.
– Три младенца, – повторила Арлис. – А еще занимаешься переписью населения и распределением волонтерских работ. Сегодня я поняла, что не всех знаю по именам. Лица еще куда ни шло, но имена… А ты помнишь всех. И в придачу умудряешься уговаривать горожан записываться на общественную деятельность, поощряешь заниматься хобби. Ты отлично ладишь с людьми! Просто прирожденный организатор.