— Ты знаешь, что я не лгал по поводу Одри, — Мэтт ослабил хватку. — Тогда, я не понимаю.

— Я знаю, но это не значит… ну, ты понимаешь. – Я помахала между нами. Не смотря на то, что секс был невероятным, Одри была права, Мэтт слишком привлекательный. Не говоря уже о том, что он знаменит и привлекает внимание, куда бы ни пошел. Это был целый котел безумия, в который я не хотела нырять с головой.

— Ты не хочешь, чтобы я снова трахнул тебя? — Его ухмылка подсказала мне, что он был осведомлен о своих способностях в постели.

Я закатила глаза.

Мэтт наклонился ко мне и прошептал в ухо:

— Только не говори, что это была не лучшая ночь в твоей жизни. — Он поцеловал меня в челюсть. — Ты была прекрасна, — затем поцеловал снова. — Мы были, на хрен, невероятны.

Я толкнула его в грудь, и Мэтт отпустил меня, подняв руки вверх. Я не сдвинулась с места.

— Секс был … — лучше, чем я могла и мечтать? — Прекрасен, — закончила я.

— Окей, — парень кивнул и улыбнулся. — Секс был прекрасен.

— Но я здесь не для того, чтобы ты забегал, когда позволяет твое расписание. Я занята. У меня есть жизнь. И только потому, что ты что-то хочешь, не значит, что ты это получишь. — Независимо от того, что секс был феноменальным, я не хотела становиться игрушкой для какого-то парня, оказавшегося в городе проездом.

Он покачал бедрами, как будто показывал мне, что я упускаю.

— Окей. Как на счет послезавтра? Мне было интересно, не захочешь ли ты прокатиться вдоль побережья.

Я не ожидала, что он предложит поездку. Я думала, его интересовало лишь то, что у меня между ног. Потому что меня заботило лишь это.

— Куда ты планируешь отправиться?

Он зарылся пальцами в волосы, и мне пришлось сражаться с желанием сделать то же самое.

— Просто хотел посмотреть Мэн. Какое место ты считаешь подходящим?

Я не была уверена, что это, волнение или опасения кружились в животе, но я хотела показать ему мой прекрасный штат. Только я хотела согласиться и предложить ему поехать в Бат, как поняла, что не было ни единого шанса, чтобы это случилось.

— Мы не можем просто разъезжать по побережью, — ответила я.

Он оторвал меня от стойки, развернул и потащил назад.

— Почему нет? Ты работаешь?

— Тебя узнают.

Парень пожал плечами.

— Сомневаюсь. Поразительно, как шляпа и старые джинсы могут замаскировать. Я тот, кто я есть.

— Но что на счет Одри? Без всяких сомнений ты не можешь рисковать, чтобы кто-то засек нас.

— Я обещаю не целовать тебя и не держать за руку. За пределами Лос-Анджелеса и Нью-Йорка меня редко фотографируют. И даже если нас…

— Нет, я не хочу быть частью этого.

Он нахмурился и спросил.

— Частью чего?

— Славы. Я не хочу, чтобы кто-нибудь меня фотографировал. — Страх пополз вниз по спине при мысли о том, что незнакомцы будут таращиться на меня. Публичное разоблачение и отсутствие приватности заставили меня сбежать из Нью-Йорка.

Мэтт поднял голову.

— В действительности все не так уж плохо. Люди вполне дружелюбны.

Я пожала плечами.

— Это не тебя заклеймят как шлюху и разлучницу, если нас поймают. — Не было ни единого шанса, что я рискну быть увиденной с ним. Подобное лишь ещё больше запутает мою жизнь.

Мэтт вздохнул и остановился посреди кухни. Я почти могла видеть, как крутятся винтики у него в голове.

— Как насчет того, что мы просто поедем на побережье? Можем устроить пикник, но не останавливаться там, где есть люди.

Он был так воодушевлен, и я не хотела его огорчать.

— Давай, — умолял парень, — я действительно хочу выбраться отсюда и изучить окрестности. Ты должна знать места, где нет людей.

— Никаких ресторанов, — ответила я, тыкая его в грудь.

— Обещаю. — Уголки его губ растянулись в улыбке.

— Также никаких проявлений чувств в общественных местах. — Я дважды ткнула пальцем в его жесткие грудные мышцы.

— Я постараюсь держать руки при себе, но тебе действительно невозможно сопротивляться.

Я закатила глаза.

— У тебя проблемы с самоконтролем?

— С тобой? Да, — ответил Мэтт. — Мы договорились?

— И обещаешь держать руки при себе?

Он ухмыльнулся.

— Обещаю.

— Окей. — Я отцепила его руки и начала медленно отступать назад.

— Окей? — Парень последовал за мной к задней двери.

— Увидимся послезавтра, — я развернулась и схватилась за медную дверную ручку.

— Ты уходишь? — он был сбит с толку.

— Да.

— Я позволю тебе уйти только при одном условии. — Мэтт придержал дверь, прежде чем она захлопнулась.

— Позволишь? — спросила я через плечо, направляясь к краю веранды.

— Ты слышала меня. Не заставляй меня подходить.

Я не могла сдержать улыбку.

— Хорошо, скажи мне.

— Надень юбку, — ответил он, и мое сердце сбилось с ритма. Его самоуверенность возбуждала. — Я видел тебя в одной. Мне понравилось.

Мурашки побежали по коже.

— Договорились.

— Отлично. — Мэтт скрестил руки и наблюдал за тем, как я развернулась и начала спускаться по ступеням. Добравшись до своей задней двери, я проверила, он все еще стоял, прислонившись к стене коттеджа со сложенными на груди руками.

А я почему-то не могла отделаться от мысли, что заключила сделку с очень привлекательным дьяволом.

Глава 12

Мэтт

Перейти на страницу:

Похожие книги