Магдалена украдкой бросает на них взгляд. Оба ошарашены, как будто получили удар по носу ни за что ни про что. Но она не вправе остановиться… когда на нее смотрит Сергей… и ее новый друг мистер Стросс. Единственное, что приходит ей в голову, – это оставить тему консультантов и переключиться на момент открытия выставки, когда обезумевшие толстосумы рванули к картинам тех художников, которых им порекомендовали. Свое изыскание, больше похожее на сплетню, она сопровождает репликами вроде «конечно, не каждый коллекционер» и «бывают, я знаю, и честные консультанты», но дело уже сделано. Флейшман отлично понимает, что вся эта пикантная история о нем. Не говоря уже о Нормане. Вот кто будет в ярости. Он ведь рассчитывает въехать в высшее общество, уцепившись за фалды своего пациента… и вот, пожалуйста, его же медсестра делает все, чтобы поставить на этом крест!

Сергей весь аж светится. Он в восторге от сказанного. Ее речь – настоящая сенсация! Как и она сама!

До конца ужина она сидит, сгорая от стыда и чувства вины от сказанного, пусть даже имя Мориса и не прозвучало. Воспитанница сестры Клоты – и какое вероломство! Она чувствует себя такой виноватой, что не способна радоваться всеобщему вниманию к своей персоне. Вопросы, вопросы… Какая интересная молодая женщина! До чего же внешность обманчива!

Это повышенное внимание только усугубляет дело. Виновата! Виновата! Виновата! Как она могла так обойтись с Морисом? Норман будет метать громы и молнии… и правильно!

По окончании ужина она направляется прямиком к Сергею, протягивая ему руку и улыбаясь… само воплощение вежливой, благодарной гостьи.

Сергей же, олицетворение радушного хозяина, берет ее ладонь в свои – на лице подобающая светская улыбка – и с протокольной любезностью произносит:

– Как мне с вами связаться?

<p>Девушки с зелеными хвостами</p>

Место, где Игорь Друкович предположительно удовлетворял свои сексуальные пристрастия, под названием «Горшочек меда», находится на невзрачной улочке, за обветшалыми лавчонками на задворках Коллинз-авеню, в районе Санни-Айлз, там, где Майами-Бич смыкается с материковой частью. Здание больше напоминает пакгауз: большой, серый, безликий, одноэтажный. Но при этом на фасаде красуется ослепительно-яркая, подсвеченная сзади пластмассовая вывеска… огромная, по меньшей мере двадцать пять футов в ширину… с горшком, нарисованным краской апельсинового цвета и окантованным красно-желтыми неоновыми лампочками. Эта зажигательная, кричащая поделка укреплена на отдельно стоящей колонне из стали высотой этажа в четыре. Когда темнело, всякий, кто проезжал по Коллинз-авеню, поневоле глазел на зазывную вывеску:

ГОРШОЧЕК МЕДА

Огромную, яркую, пылающую, вознесенную на сорок футов над землей. Сейчас перед входом в клуб толкутся около десятка мужчин, скудно освещенных обычным электричеством, типичным для ночной жизни Большого Майами. И только слабый отсвет неоновой вывески придает их белым лицам нездоровый оттенок оранжада… сильно разведенного.

Этот образ возникает в голове у Нестора, приехавшего сюда вместе с Джоном Смитом. Нездоровый? Да уж куда хуже, судя по лицу его нового приятеля. Джон явно не в своей тарелке… да и Нестор тоже на взводе. Что он вообще знает о стрип-клубах? Их в Майами насчитывается ни много ни мало сто сорок три… бля, целая индустрия!.. Но Нестор Камачо пока не бывал ни в одном из них. По дороге сюда он развлекал Джона полицейскими байками про веселые притоны. Жаль, чужими байками, хотя со стороны можно было подумать, что он, Нестор, знаком с пороком не понаслышке. Он и сам отдает себе в этом отчет. Тщеславие! Тщеславие!:::::: Коп, не знающий ночной жизни? Это ж ни в какие ворота!:::::: В худшем случае придется блефануть. А вот Джон сразу признался, что никогда не бывал в злачных местах.

И вот они стоят перед «Горшочком меда» и обсуждают стратегию.

– Мы здесь не за тем, чтобы пялиться на эту хрень, – заявляет Нестор. Человек дела. Лидер. – Мы приехали, чтобы найти усатого русского по имени Игорь Друкович. – Он рисует в воздухе два полукружья и щепотками пальцев прочерчивает усы до ушей. – Только этим мы и занимаемся. Ни на что не отвлекаться. Картина ясна?

Джон Смит кивает и спрашивает:

– Ты уверен, что у тебя не будет из-за этого неприятностей? Разве «освобождение от обязанностей» не означает, что тебе запрещено заниматься полицейскими расследованиями?

Нестору кажется, что на пороге стрип-клуба, под этим дезориентирующим оранжеватым мерцанием, у Джона Смита просто заиграло очко… и если он, Нестор, пойдет на попятный в последнюю минуту, то тем самым спасет его, Джона, от публичного позора.

– Но я сейчас не занимаюсь полицейским расследованием, – успокаивает Нестор. – Я не собираюсь показывать свой жетон. Если на то пошло, у меня его забрали.

– Но ты ведь находишься… под домашним арестом… если я правильно понимаю?

– Я должен находиться дома с восьми утра до шести вечера. После шести я могу делать все, что пожелаю.

– А ты этого правда желаешь?

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Index Librorum

Похожие книги