Он осклабился. Брутальным садистом был этот Томпсон, но он совсем меня не понимал. Иначе бы не улыбался.

А по лицу вампира Дональда было видно, что он меня понимает.

Я очень медленно встала. Положила коробочку на стол, рядом с локоном. И голос у меня был на удивление спокоен, почти лишенный интонации.

— Где они?

— Мы их оставили целыми и невредимыми, — ответил Томпсон.

— Я не знал, что они сделали, — сказал вампир. — Не знал, что они изувечили члена семьи вашего третьего.

Я покачала головой:

— Понимаешь, Дональд, в том-то и проблема. Когда начинаешь играть за плохих парней, никогда не знаешь, насколько они будут плохие. Вы оба просто оставили Дэниела и Шарлотту там, где они есть.

— Ага, — согласился Томпсон. — Старина Дон подбросил меня на своей машине.

Я глядела на палец. Кажется, я не могла оторвать от него взгляда. Потом я все же подняла глаза на вампира Дональда:

— Значит, вы оба знаете, где они.

У Дональда глаза полезли на лоб.

— Я не знал, — прошептал он.

Ашер шагнул вперед и положил руки на плечи Томпсону.

Тот не встревожился.

— Если с нами что-нибудь случится, с ними двоими будет еще хуже. У Ричарда мамаша очень симпатичная. Жаль было бы это менять.

— Я очень сожалею о том, что они сделали, — сказал Дональд, — но мой приказ остается тем же. Вы должны покинуть нашу территорию сегодня же ночью.

— Позвони по телефону. Скажи, что мы сдаемся. Пусть только их не трогают, и нас уже нет.

Томпсон мерзко ухмыльнулся:

— Никаких телефонов. Нам дали два часа. Если мы после этого срока не вернемся, они начнут отрезать кусочки, и это сильно скажется на ее внешности.

Я кивнула, вытащила браунинг, нацелилась и выстрелила одним движением. Даже не помню, как наводила на цель. Голова вампира взорвалась облаком крови и мозгов. Тело качнулось и упало назад, прихватив с собой стул.

Ашер удержал Томпсона на месте. Лицо помощника шерифа заляпало кровью и мясом. Какой-то кусок полз у него вниз по лбу, Томпсон попытался его смахнуть, но Ашер ему не дал.

Я вытащила пистолет у него из кобуры, а браунинг приставила ему ко лбу.

Томпсон перестал отбиваться, только злобно глядел на меня. Надо отдать ему должное — покрытый мозгами и кровью, в тисках вампира, под дулом пистолета, он демонстрировал храбрость.

— Убей меня. Это тебе ничего не даст, кроме их тел, изрезанных в куски.

— Скажи мне, где они, Томпсон, и я их заберу.

— Хрен тебе! Ты меня все равно убьешь.

— Даю тебе слово, что если ты скажешь нам, где они, и мы их выручим живыми, ты останешься жить.

— Я тебе, сука, не верю.

— Знаешь, Томпсон, чем плохо быть лживым, коварным и продажным предателем? Начинаешь всех остальных считать такими же. — Я поставила браунинг на предохранитель и сунула его в кобуру. — Я свое слово держу, Томпсон. Ты хочешь жить или нет?

— Найли и Лайнус Бек куда страшнее, чем ты когда-нибудь будешь, сыкуха.

Он назвал меня сукой и сыкухой. То ли он дурак, то ли...

— Ты пытаешься меня достать, чтобы я тебя убила.

— Если я заговорю, мне все равно не жить. А Найли не просто меня пристрелит.

Томпсон глядел на меня, и в его глазах была твердая уверенность, что он уже покойник. Весь вопрос в том, кто и как это сделает. Он предпочитал, чтобы я сейчас, чем Найли потом.

— Он не боится смерти, — тихо сказал Ашер.

— Да, не боится, — согласилась я.

— Можно вызвать копов, — предложил Джейсон.

— Уж если он вас, ребята, не боится, то копов из полиции штата он точно не испугается. — Я стояла, глядя на Томпсона сверху вниз, пристально. — Я еще не знаю, что я с тобой сделаю, Томпсон, но я тебе скажу, чего я не сделаю. Я не буду сидеть и ждать, пока протикают два часа. Я не дам умереть Дэниелу и Шарлотте.

— Тогда уезжай, — сказал Томпсон.

— Я видела Найли, Томпсон. Ты действительно думаешь, будто я поверю, что он их отпустит?

— Он сказал, что отпустит.

— И ты ему веришь? — спросила я.

Томпсон смотрел на меня и молчал.

— А я так не думаю.

Пальцы Ашера разминали плечи помощника шерифа, будто он собирался ему делать массаж.

— Бояться можно не только смерти, но и других вещей, Анита. Если у тебя хватит на них духу.

Я посмотрела в красивое, трагическое лицо и не смогла понять его выражения.

— Что ты имеешь в виду?

— Наверное, око за око, — сказал вампир.

Я глядела в эти хрустально-синие глаза и давала мысли расцвести у меня в мозгу страшным цветком. Многие из тех, кто спокойно смотрят в глаза быстрой и чистой смерти, страшатся пытки. Я, например. Собственно, об этом и шла речь.

— Я думаю, помощник шерифа нам в ближайший час все расскажет, если мы будем беспощадны, — сказал Ашер. — Я сделаю эту грязную работу. Тебе надо только это разрешить.

Томпсон встревожился:

— Что еще за херню вы задумали?

— Джейсон! — позвала я.

Он подошел ко мне и поглядел на то, что лежало на столе. Он ничего не сказал, но по его лицу медленно покатились слезы. Он не раз бывал у Зееманов на воскресных обедах.

— Помоги подержать Томпсона, — попросила я. Джейсон подошел и прижал руку Томпсона к столу.

Ашер по-прежнему держал его за плечи. Я поглядела на Ашера и кивнула:

— Делай.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Анита Блейк

Похожие книги