- А откуда вам было бы знать? Джон Грин, сын старика, хочет продать нам землю. Он нам рассказал об условиях завещания отца. Он на них жаловался, но из-за них он сохранил жизнь. Итак, нам необходимо купить землю, а для этого тролли должны исчезнуть - разве что вы просто перестанете оспаривать в суде мою покупку. - Найли улыбнулся Ричарду. - Ты это для меня сделаешь, Ричард? Просто дашь мне купить землю? Я обещаю, что не потревожу ваших троллей больше, чем это необходимо.

Ричард наклонился ко мне и шепнул на ухо:

- Это ты мне нотой ногу гладишь?

Я посмотрела на него:

- Нет.

Он придвинулся ко мне вместе с креслом, положив руку на спинку моего.

- Найли, когда вы купите эту землю, вы ее всю перепахаете, и мы вам помешать не сможем. Единственный для нас способ - не дать вам ее купить.

- Ричард, ты меня огорчаешь. После нашего тет-а-тет в туалете я думал, что мы теперь друзья.

Ричард густо покраснел от шеи до корней волос:

- Зачем вы убили Бетти?

- Как зачем? Чтобы обвинить троллей в убийстве человека. Я думал, вы уже сами сообразили.

- Почему именно ее?

Ответил Лайнус высоким и музыкальным голосом:

- Она была лгуньей, предательницей и блудницей. Она сама открыла себя злу.

От руки Ричарда по моей спине пахнуло силой. Почти видимая аура жара поднялась вокруг него. От нее что-то щелкнуло у меня глубоко внутри, и я положила ему руку на бедро. Он дернулся, потом сообразил, что это я, и успокоился. Я стала передавать ему успокаивающие мысли, но он думал о Бетти, и настолько сильно, что передо мной сверкнуло ее тело. Мелькнули разорванные груди, и Ричард встал так резко, что опрокинул стул. Руками он оперся на стол и слегка качнулся. Я боялась, что он потеряет сознание.

Рука моя потянулась к нему, но я остановилась - боялась его коснуться, боялась вызвать еще видение. Подошел Шанг-Да и взял его за руку.

Голоса вокруг нас затихли - все смотрели в нашу сторону.

- Ричард, сядь, пожалуйста, - шепнула я.

Шанг-Да помог ему сесть. Мы ждали, ничего не говоря, и постепенно вокруг снова зазвучали голоса и люди вернулись к своей еде. Говард шепнул мне:

- Ваши ауры на миг слились и вспыхнули. Кто вы друг для друга?

Ричард заговорил сдавленным голосом:

- Бетти не была идеалом, но она не заслужила такой страшной смерти.

Он навалился лицом на стол, и я поняла, что он плачет.

Осторожно я коснулась его спины, стала потирать ее мелкими круговыми движениями.

- Ваш план свалить ее смерть на троллей лопнул. Что дальше?

- Это не важно, что мы будем делать дальше, Анита. Вас в городе не будет.

- Мы же сказали Уилксу, что уезжаем.

Ричард снял очки и стал вытирать ладонями глаза.

- Ричард, посмотри на меня, пожалуйста, - попросил Найли.

Может быть, дело было в "пожалуйста", но Ричард на секунду поднял глаза на Найли.

- Какие прелестные карие глаза. Вы счастливая женщина, Анита.

Ричард стал вставать. Я положила ладонь ему на бицепс. Мышцы его так напряглись, что гудели, будто провода - наверное, от желания перескочить через стол и свернуть Найли шею.

- Я хочу, чтобы вы уехали наверняка. Недавно духи сообщили Говарду, что леди будет сопровождать зверь. Кажется, сейчас я смотрю на этого зверя.

- Как вы узнали? - спросила я.

Ричард снова надел очки и вместе с креслом вдвинулся под стол. Плечи у него так сгорбились, что футболка натянулась на швах.

- Местные вампиры не слишком вас любят, - пояснил Найли. - Я обратился к ним, пытаясь собрать информацию о копье - некоторые из них здесь находятся достаточно давно, чтобы быть свидетелями события. К сожалению, таковых не нашлось, но они рассказали мне много интересного о вас, о Ричарде и о Принце города Сент-Луиса. Они сказали, что у вас menage a trois, хотя Ричард, кажется, не признается в интересе к мужчинам.

- А вы не всему верьте, что говорят, Найли, особенно те, кто нас не любит. Враги всегда наврут еще больше, чем друзья.

Найли надул губы:

- О Боже мой! Тогда, конечно, мои авансы были весьма нежелательны. Он рассмеялся, потом его улыбка растаяла. - Кажется, наступило время для угроз.

- Выкладывайте.

- Для Ричарда я планирую дротик с транквилизатором издали. Проснется он, связанный серебряными цепями, лежа на животе, голым. Я его изнасилую, и сделаю это с наслаждением. Потом я велю Лайнусу взрезать ему глотку, и Лайнус это сделает с наслаждением. - Холодные глаза Найли обернулись ко мне. - А тебя, Анита, я отдам Лайнусу для его господина.

Лайнус обернулся ко мне. Ничего в нем не изменилось, но у меня кожа на спине попыталась отделиться, уползти и скрыться. Волоски на руках выстроились шеренгами. Шепотом по светлому залу поползло зло.

Говард ахнул и обхватил себя руками.

Я глядела на Лайнуса, не пытаясь скрыть свой страх. Я боялась его и того, что в нем таилось.

Найли рассмеялся глубоким приятным смехом:

- Кажется, Анита, мы все же друг друга поняли.

Ричард повернулся, посмотрел на Лайнуса. У него тоже волосы на руках стояли по стойке "смирно", но он заговорил отчетливо и ясно, глядя прямо на чернокнижника:

- "Как упал ты с неба, денница, сын зари!"

Перейти на страницу:

Похожие книги