Машина остановилась и четверо человек в клетке замолчали. Через несколько минут они оказались в лагере. Четверых заключенных просто выгрузили посреди и отправили в семейный барак, где так же находились мужья со своими женами.

- Вот такая у нас планета. - сказала Ирмариса. - Коли сажать, так и жену и мужа и детей.

По бараку действительно бегали дети.

- А вы куда? - проговорил охранник, останавливаясь Ирмарису и Сандру. - Ваш барак там. - Охранник показал на другой барак и двух девчонок увели.

Дети попрятались за нарами и Фарстаров проводили к пустому закутку, который теперь становился их домом.

- Сколько нам здесь сидеть? - спросил Лейсер.

- До конца жизни. - фыркнул охранник. - А будете болтать, мы вам этот срок укоротим.

Лейсер замолчал, понимая, что спорить бессмысленно. Охранники ушли и на некоторое время два человека оставались в покое. Через час был объявлен ужин и Лейсер вместе с Файро отправился из барака к столовой. Там все было словно в кошмаре. Людей кормили какой-то полусъедобной бурдой. Лейсера и Файро оттеснили назад и они оказались почти последними с мисками, которые им выдали перед входом в столовую.

Люди располагались вокруг и садились прямо на землю.

- О, привет! - Послышался возглас и Лейсер увидел Ирмарису и Сандру, сидевших на земле. - Идите сюда. - сказала Сандра. Они подошли и сели рядом. Сандра и Ирмариса ели свою кашу нисколько не смущаясь ее вида.

- Как устроились? - Спросила Ирмариса.

- По моему, этот вопрос неуместен. - Ответил Лейсер.

- Да? - Удивилась Ирмариса. - А по мне, так это лучший лагерь, из всех какие я видела.

- Вы были в другом лагере? - Спросила Файро.

- То была скорее тюрьма, чем лагерь. Но людей мы всяких встречали.

- Вы так и не сказали за что вы попали в тюрьму. - Сказал Лейсер.

- Здесь подобный вопрос считается оскорблением, господа. - Сказала Ирмариса. - Здесь спрашивают, как вас угораздило влипнуть в это дерьмо? Вы своих мучителей не спрашивали за что они вас?

- Откуда вы знаете что нас мучали?

Ирмариса подошла к Файро и откинула полу ее тюремного халата, открывая шрамы.

Файре резко закрыла их, а Ирмариса открыла свой халат.

- Боже! Так они и вас пытали?! - воскликнула Файро.

- А вы спрашиваете за что. - сказала Ирмариса. - Здесь вершится настоящее беззаконие. Люди ведут войну против местного населения, пытаясь его полностью истребить. На Зайдере не соблюдаются элементарные законы галактики, а вы говорите за что? Ни за что. За длинный язык, если хотите. За то что мы рылом не вышли и хвост у нас не той длины.

- Какой еще хвост? - спросил Лейсер.

- А тот что тянет в прошлое. Мы ведь не просто так оказались на Зайдере. Наш корабль захватили пираты и притащили сюда несколько лет назад.

- Вы пилоты? - удивилась Файро.

- Мы пассажиры, а не пилоты. Летели домой, а прилетели сюда.

Рядом остановились два каких-то человека.

- Эй, малышка, а ну ка вставай. - сказал один из них ткнув ногой Сандру.

- Идите, ребята, по хорошему. - сказал Лейсер.

- Тебе не жирно будет, дядя? Сразу трех баб, а?

Ирмариса поднялась, положив свою тарелку на землю и резко хватанула обоих мужиков промеж ног. Оба взвыли и скрючились.

- Вам сказали, идите по хорошему. - проговорила Ирмариса и толкнула обоих людей. Они свалилиась на землю, держась за болевшие места.

- Ну ты сука! - закричал один из них, вскакивая. В его руке блеснул какой-то металлический предмет. Ирмариса как-то увернулась, завернула руку человека и выдернула из нее нож.

- А теперь проси прощения у девочки, а не то я тебе яйца вырежу. - проговорила она, держа его.

- Не надо, Ирмариса. - сказала Сандра. - Отпусти их.

Человек полетел вперед, спотыкаясь и растянулся на песке. Второй отошел в сторону и оба вскоре убрались. Ирмариса села рядом с Сандрой, засунула отобранный нож в карман и взяла свои тарелку с кашей.

- Где это ты так научилась? - спросил Лейдер.

- В спецшколе на Норьене.

- Где? - удивился он.

- На Норьене. - ответила Ирмариса, повернувшись к нему. - Не знаете эту планету?

- Знаю, но, по моему, там несовместимые условия для нас.

- Для кого несовместимые, а для кого и совместимые. Я ведь только похожа на вас.

- Ты мутант?

- Господи, неужели нельзя обойтись без подобных ярлыков?

- Ладно. Извини, если я тебя обидел.

- Я не обижаюсь. - ответила Ирмариса. - А вот кое кто обиделся. - сказала она, глядя куда-то в сторону. Если у кого есть какое оружие, прячьте.

- Откуда у нас оружие? - проговорила Файро.

- Ну, мало ли? - ответила Ирмариса, вставая. Рядом объявились два человека вместе с охраной. Они указали на Ирмарису, говоря, что у нее есть нож.

- Врут они. Я им только что яйца чуть не оторвала, вот они и злятся.

- Подними руки! - приказала охранник, направляя на Ирмарису оружие. Ее обыскали и ничего не нашли.

- Она, его наверняка отдала кому-то из них! - сказал другой.

Охранники обыскали всех троих.

- Значит, они зарыли его в песок! - сказал первый.

- По моему, пора заставить этих двух работать. - сказала Ирмариса. - Пусть они здесь весь песок перероют, пока не найдут свой нож.

Один из охранников ткнул говорившего заключенного.

- Ищи! - приказал он. - И ты! - он ткнул второго.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги