КР-376 ушел в первом попавшемся направлении. Ирса изменила программу полета, когда рейдер ушел на несколько сдетовых месяцев от Фермины. Арлан лежал в рубке управления, почти не понимая что происходит. Ирса и Мари вели корабль, передавали команды, проводили определение параметров полета.

Арлан зарычал, когда за дверями рубки послышался шорох. Ирса мысленно оставила рейдер Мари и вскочив подошла к нему. Дверь открылась и в ней появился какой-то человек.

− Лежать! − Приказала Ирса, Арлану, схватив его за ухо, когда птицелев попытался встать.

Человек стоял с раскрытым ртом и боялся что либо сказать или сдвинуться с места.

− Кто ты? − Спросила Ирса у него.

− Сержант Олингер, мэм… − Проговорил он.

− Это у тебя имя такое − Сержант? − Спросила Ирса.

− Нет, это звание… Мое имя Фрол.

− Ты не слышал приказа об эвакуации, Фрол?

− Нет… Я только что проснулся… − Ирса услышала его мысленные слова по поводу того почему он спал, почему ничего не слышал и почему его никто не поднял.

Он был пьян и заснул закрывшись в кладовой.

− Сколько раз вам говорили, что пьянство не доводит до добра. − Сказала Ирса, с усмешкой. − Отправляйся и приведи себя в порядок. Рейдер сейчас в космосе и мы не полетим обратно из-за тебя. И посмотри, заодно, нет ли здесь еще каких нибудь проспавших, вроде тебя.

− Да, мэм… − Ответил дентриец и скрылся.

− Его нельзя съесть? − Зарычал Арлан. − По моему, это противоречит Закону.

− Ты не забыл, где ты находишься, Арлан? Это корабль людей и на нем мы не прилетим никуда, кроме планеты людей. Здесь вокруг других нет. А далеко улететь на этом корыте невозможно.

− Почему? За несколько лет можно улететь на другой край…

− Только законы космоса тебе этого не позволят.

− Какие еще законы?

− Физические. Корабль не выдержит этого перелета. Он и так стар и каждый месяц требует ремонта, а ты говоришь, несколько лет.

− Мне что теперь помирать с голоду? Здесь нет никого кроме этого зверя.

− Потерпишь. А не сделаешь что я тебе сказала, ты знаешь, что я сделаю с тобой.

− Ты поступаешь против закона.

− Это тебе только так кажется.

Ирса и Мари знали, что Арлан не станет ничего делать. Проспавший сержант явился через два часа в совершенно непотребном виде. Он был в стельку пьян и плохо соображал что делал.

Ирса и Мари ничего не говоря смотрели на него, а он ввелился в дверь, поднялся и шатаясь прошел к Арлану.

− А ты красивый зверь. − Сказал человек пьяным голосом. − Я всегда любил зверей. − Он рухнул перед носом крыльва. − Извини, тут пол сильно шатается. − Продолжил он. Арлан зарычал с недовольством и поднявшись ушел от человека. − А он меня боится. − Сказал Сержант, взглянув со смехом на Ирсу.

− Уйди отсюда. − Проговорила Ирса. − А не то я тебя сама съем!

− Да! − Воскликнул он, и тут же умолк, увидев, как Ирса превратилась в зверя. − Простите, мэм, я только немножечко выпил… Для храбрости. − Сержант развернулся и ушел.

− Не понимаю, чего ты с ним нянчишся. − Зарычал Арлан.

− Не понимаешь, тогда делай то что я тебе говорю. − Ответила Ирса.

Рейдер шел через космос. Дентриец беспробудно пьянствовал весь полет и Ирса с Мари смеялись над ним. Он уже называл Арлана своим другом и несколько раз пытался его обнять.

− Уйди от меня! − Зарычал Арлан в один из таких моментов. − А не то съем!

− Не балуй! − Проговорил пьяный дентрийец и пошел шатаясь от зверя.

− Скоро мы прилетим? − Спросил Арлан. − А то я не выдержу этой пытки!

− Скоро, Арлан. Осталось только несколько дней.

Корабль пришел к Ханкаре. Ирса притащила дентрийца в рубку, усадила его в кресло командира, поставила рядом полупустой ящик с его выпивкой и приказала человеку управлять кораблем.

− А я не умею. − проговорил он пьяным голосом.

− Здесь все просто. На экране появится человек и он тебе скажет что делать. Ты должен только все делать то что он скажет. Понял?

− Понял. А вы как?

− А нас уже нет.

− Как нет?

− Нет, значит нет. Вот так. − Ирса исчезла с глаз дентрийца и осталась смотреть за ним. Он долго вертелся в кресле, увидел бутылку и взяв ее пригубился.

Рейдер подходил к планете по программе, введенной еще перед стартом с Фермины. Крыльвы оставались в нем и ждали выхода рейдера на орбиту.

Появились сигналы связи и на экране перед сержантом появился диспетчер.

− Сэр. − Проговорил сержант пьяным голосом. − Слушаюсь! − Добавил он не сумев ничего объяснить.

− Это еще что?! Где командир?!

− Они исчезли, сэр.

− Как исчезли.

− Раз и нету.

− Черт возьми! Позови кого нибудь! − Закричал диспетчер.

− А… Сейчас посмотрю, кто здесь остался. − Ответил дентриец и пошел на выход из рубки.

Он почти целый час бродил по рейдеру, пытаясь кого-то найти. Немного протрезвев за это время он вернулся в рубку, где на экране был виден диспетчер, говоривший с кем-то.

Дентриец ничего не понимал, а крыльвы уже давно видели, что управление рейдером перехвачено с планеты, и его вели к нужной орбите.

− Сэр, я никого не нашел. − Сказал сержант. − Их никого здесь нет на месте.

Он заплетался говоря эти слова, затем упал, снова прошел и сел в кресло. Под руки попались бутылки и дентриец снова взял едну из них.

− Отставить бутылку! − Пришел резкий приказ.

Перейти на страницу:

Все книги серии Легенды Вселенной

Похожие книги