Оттолкнув собеседника, проводник провел нас внутрь округлого здания, дав нам возможность оценить внутреннюю начинку местных сооружений. Здесь мне стоит провести сравнение с людскими жилищами того времени. У нашего народа в домах часто старались разделять несколько помещений, зачастую чтобы соблюдать личное пространство каждого жителя. Здесь же почти в каждой структуре комната была лишь одна, без каких-либо намеков на внутренние стены. Сооружение, в котором находились сейчас мы, содержало множество необычных каменных объектов, сделанных из разных пород. В некоторых из них хранилась еда, причем там присутствовало как мясо, так и странные растения. И те, и другие были обложены чем-то зернисто-белым, скорее всего солью, но однозначной уверенности у меня нет, ибо в то время я еще не познакомилась ни с ней, ни с сахаром. Другие оборудования содержали в себе обильное количество красной жидкости, распределенной по отсекам. За свет здесь все так же отвечали цветы, которые располагались как в объектах интерьера, так и просто на стенах. Они произрастали прямо из земли, которая, в свою очередь, находилась в подобии каменных горшочков. Особенно интересно оформлен большой стол, вокруг которого расположилось трое дефиксов. Его центральная часть содержала целое углубление под эти природные фонарики, которые служили чем-то вроде центрального освещения в комнате, а вот уже вокруг этой земляной ямочки находилось пустое пространство стола. И пусть такое украшение немного мешало видимости, особенно если один из собеседников сидит напротив, выглядело это очень красиво. В какой-то момент я даже поняла, почему те отшельники решили унести с собой на память один такой цветок, и, вполне вероятно, что он был не единственный, ибо такое украшение и правда многого стоит.

— А, Брейхарт, чем обязан? — спросил один из дефиксов за столом, обращаясь к нашему проводнику. — И что за прекрасные дамы в твоей компании?

Брейхарт низко поклонился, махнув нам рукой, чтобы мы последовали его примеру. Мы повторили это действие.

— Господин Фелингер, приношу свои глубочайшие извинения, если оторвал вас от важных дел, но эти странницы нашли наш город, и одна из них утверждает, что достойна обучаться управлению внутренней энергии.

— Хм, человек, — он оценивающе осмотрел меня с головы до пят. — Ты же предупредил ее, что у людей крайне мало шансов?

— Намекнул, господин, но она очень настойчива, считает, что лучше других, — ответил Брейхарт.

Мне послышались тихие смешки от двух дефиксов, сидящих рядом с Фелингером, но сам он оставался предельно спокойным.

— Как тебя зовут, странница? И откуда ты будешь родом?

— Очень приятно с вами наконец встретиться. Я Рэвериэль из рода Аркемез, происхожу из одной далекой общины, которую покинула несколько десятилетий назад. Мне пришлось пройти долгий путь чтобы добраться до вас, а сделала я это чтобы узнать больше о своих необычных способностях, в которых вы, как мне известно, разбираетесь.

Разумеется, эту речь я заготовила заранее и произнесла без единой запинки.

— Несколько десятилетий назад? — спросил неизвестный мне дефикс. — А не слишком ли ты молодо выглядишь для таких заявлений?

— Мне пятьдесят четыре, — в очередной раз сказала я, и после появления явного недоверия на лицах собеседников, добавила. — Я не старею уже долгое время.

— Как ты нас нашла? — спросил третий дефикс.

— Подсказали путешественники, которые бывали здесь около полугода назад. Мне показалось, что для меня это редкая возможность понять кто я и что умею, поэтому и отправилась в такой долгий путь.

— Ладно уж, хватит вам допросов, — прервал их Фелингер. — Если она и правда прошла долгий путь, значит есть веская причина. Прошу прощение, за бестактность моих товарищей, Рэйве…

— Называйте меня просто Рэвери, — предложила я.

— Конечно, Рэвери, — продолжил он. — Это Калиост, он отвечает за вылазки наружу и сбор провизии, можно сказать, наш главный воин, а это Ламир, он ответственный за традиции и порядок в городе. Меня же, как ты, наверное, догадалась, зовут Фелингер, и я здесь главный.

— Рада знакомству, — ответила я.

Этот Фелингер и правда был намного вежливей и тактичнее своих подопечных, и я в душе порадовалась, что именно он здесь всем заправляет.

— Должен признать, что мы нечасто делимся знаниями с посетителями нашего города, однако, если уж ты нас нашла, пусть и с чужой помощью, мы не можем не дать тебе шанса. Для этого, правда, нам необходимо немного времени, чтобы тщательно все обдумать. А что с твоей спутницей, она тоже хочет учиться?

— Она хотела бы, но…

— Должен предупредить, только тот, кто действительно обладает особым даром, имеет шансы обучаться у нас, поэтому настоятельно рекомендую хорошо подумать.

— Да, конечно, — вздохнула я. — Думаю, у нее нет каких-либо выдающихся способностей, она увязалась за мной из-за глубокой дружбы, не более того…

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги