– Где ее мать? – спросил Кристиано, погладив по голове Эйми.
Мне тоже было интересно узнать, почему эта женщина не забрала свою дочь и не позаботилась о больной матери?
– Возможно, есть причина. Эмма не поделилась со мной, – пожав плечами, взяв девочку на руки. – Мы пойдем в гостевую комнату, чтобы не мешать тебе.
– Вы будете спать тут, – сказал муж, и я открыла рот, уже готовая возразить, но Кристиано не дал мне этого сделать. – Представь, что это наш ребенок. Он никогда не сможет побеспокоить меня.
С этим словами он ушел в ванную комнату, а я удивленная его фразой продолжала смотреть на закрытую дверь.
Эйми спала между нами, не просыпаясь всю ночь, сладкий детский запах после сна был еще более прекрасным. Кристиано лежал рядом на боку лицом к нам, придерживая одну из подушек, которые я положила по обе стороны от Эйми, возводя баррикаду. Прядь темных волос упала на лицо, оно было таким умиротворенным и спокойным. Потянувшись, я заправила ее, от чего глаза мужа открылись.
– Мне нравится видеть тебя в моей кровати, – сказала я, поправляя его длинные волосы.
– А мне целовать тебя, – его голос был похож на урчание кота, грубый и сексуальный одновременно.
Аккуратно привстав, потянувшись к его губам, исполняя желания любимого мужчины. Его рука легла на мой затылок, привлекая в более интимный и страстный поцелуй, когда меня резко дернули за волосы, и я пискнула в губы Кристиано.
Эйми лежала с широко раскрытыми глазами, сжимая мои волосы в своем кулачке.
– Маленький человек проснулся, – погладив ее щечки, девочка заулыбалась, издавая радостные звуки, дергая ногами.
– Может, украдем ее? – предложил Кристиано, погладив маленькое тело Эйми, и она схватилась за его большую руку.
– У нее есть семья, которая очень любит ее, – вставая с кровати, доставая чистые вещи, чтобы переодеть малышку.
– Я переодену, – забирая вещи из моих рук, уверенно сказал Кристиано. – Когда Джина была маленькая, мне часто приходилось укладывать ее спать и менять подгузники.
Объяснил Кристиано, ловко справляясь с маленьким телом Эйми, меняя ее одежду, а я как загипнотизированная стояла и наблюдала.
– Мистер Ринальди, вы точно человек, а не принц из сказки? – удивленная навыками своего мужа, он определенно был больше готов стать отцом, чем я матерью.
– Для тебя, я буду, кем угодно, – подарил мне улыбку, обнажая клыки. – Готово!
Подбросил ребенка в воздух, и Эйми громко засмеялась, потянув руки ко мне, быстро задергав ногами.
– Мне тоже он очень сильно нравится, но тебе повезло больше, меня он так не катает, – обращаясь к ребенку, взяв на руки, заглядывая в ее большие голубые глаза.
Эйми внимательно меня слушала, широко открыв рот, понимая каждое слово.
– Не обманывай, ты катаешься больше кого-либо, – мои щеки тут же вспыхнули, понимая, о чем он говорил.
– Кристиано.
– Да, mon ame?
Его хитрый взгляд прошелся по моему вырезу на майке.
– Твоя, – прикусив губу, улыбаясь на его голодные глаза.
Внизу девушки уже во всю что-то бурно обсуждали за чашкой ароматного итальянского кофе и английского завтрака, который достиг коридора на втором этаже. Антонио не было дома всю ночь, он сидел в той же одежде, что и вчера, его глаза были красные от недостатка отдыха, но это не мешало быть в своем репертуаре – клоуном.
– Всем, доброе утро! – проходя мимо Лиа с Эйми на руках, Кристиано шел следом, одетый в футболку и спортивные брюки.
– Buongiorno, сладкие, – ответила нам Лиа на итальянском, схватив Эйми за ножку.
Кристиано отодвинул мне стул, чтобы мы могли сесть, и я развернула Эйми к столу, в тот момент Антонио, заметив ребенка на моих руках, застыл с хлебом в руках. Он сидел в странной позе, опираясь локтями на стол, уставившись на ребенка, как на что-то уникальное и необъяснимое, пытаясь подобрать картинки. Эйми схватила столовый прибор со стола, изучая в своих маленьких руках.
– Лиа, меня точно не было сутки, или, может быть, я переместился в будущее? – выйдя из ступора, Антонио обратился к Лиа.
Первый раз, я услышала от Антонио, как он обратился к Лиа по имени. Меня это позабавило. Взяв вилку из рук Эйми, я усадила ребенка удобнее, чтобы покормить.
– Эйми – внучка помощницы Кристиано и Витэлии, – объяснила Розабелла, состроив рожицу маленькому чуду на моих руках.
– Добродетель, одно из качеств моей любимой невестки, – расслабился Антонио, узнав правду.
– Как обстоят дела? – перевел тему Кристиано, принимаясь за свой завтрак, который нам подали.
– Кстати об этом, ты подумал, кто займет пост нового мэра? – поинтересовался Антонио у брата, все еще наблюдая, как я кормлю Эйми кашей.
– Есть несколько кандидатов, которые будут управлять согласно нашим требованиям.
– А разве Уилсон отстранен? – мы с Лиа удивились переглянувшись.
– Разве вы еще не читали новости? – посмотрел на меня Антонио удивленно. – Сегодня ночью мы с Кристиано обрушили на голову Уилсонов весь город.
Взглянула на мужа, что сидел рядом без намека на злорадство, просто обычная работа, помочь мэру уйти в отставку.
– Что ты сделал? – спросила я, Эйми залезла рукой в тарелку, пачкая все вокруг, ей показалось это веселым.