Ясмина ждала нас в прихожей с букетом цветов для именинницы. Моя любовь к матери Кристиано будет вечной за доброе сердце и невероятную заботу о каждом, кто приближен к ее семье. Она была утонченной и ранимой натурой, но всегда открытой. Переживала трагедию и радость вместе со всеми. Ее любовь была такой красивой и обволакивающей, что незаметно заставляла открываться в ответ, принимая с благодарностью и любовью.

– Вам не стоило утруждать себя. – Розабелле стало неловко, когда увидела оформление праздничного стола в ее честь.

Ясмина оформила стол в стиле Шебби-шик: антикварная мебель, белоснежная скатерть с принтом мелких розочек, свечи в канделябрах из нежно розового воска, небольшие вазочки с живыми цветами.

Сочетание белого, пудового, кремового возвращало в романтичные восьмидесятые года.

Подойдя к кузине, я погладила ее по спине, посмотрев на экран телефона.

«Я забрал подарок, буду через десять минут». 

– Где наша, дорогая, Розабелла? – в обеденный зал вошел Алдо в темном костюме. – С днем рождения!

Поздравляя девушку, вручил ей небольшую коробочку, приобнимая жену за плечи.

Алдо умел делать красивые подарки. В коробочке от швейцарского бренда Шопар были серьги с ажурными краями и лепестками из розового золота и бриллиантов.

– Очень красиво, благодарю вас, – еле прошептала кузина, завороженная красотой дорого украшения.

– Тогда предлагаю приступить к празднованию, – радостно хлопнула Ясмина в ладоши, поцеловав Розабеллу в щеку, приглашая всех к столу.

Мой взгляд задержался на Алдо, когда мы сели за стол. Мужчина был сосредоточен и спокоен, но то спокойствие, что я наблюдала за Кристиано, не сулило ничего хорошего. Он был по-прежнему красив и статен, опрятно одет, поддерживая образ властного главы семьи и доброго любящего отца, каким должен быть, закрывая занавес с неприятностями на территории дома.

Главная дверь хлопнула, в зал вошел Кристиано, и все вокруг засияло с его приходом. Следом за ним появился мой подарок, держа в руках большую банку Семифредо – любимого итальянского мороженного Розабеллы.

– Теодоро!

<p>34 глава</p>

Розабелла бросилась объятия старшего брата, который с легкостью поймал ее одной рукой.

Я поднялась, следом подойдя к Кристиано, поправляя платье, которое вновь задралось. Он заметил это, проследив взглядом за моими движениями, борясь с желанием сорвать его.

– Прекрасная работа, партнер, – сказала я, целуя его в щеку, ощущая руку на талии, которая плавно спустилась к ягодицам, поглаживая их. – Хорошо, что вы добрались живые, оба.

– Мы ехали по отдельности, но я старался быть дружелюбным. – Кристиано быстро раскрыл секрет. – Какое милое платье. Кажется, оно совершенно отказывается прикрывать тебя, – склоняясь, прошептал муж в мое ухо.

– Понравился цвет, – улыбнулась я, заигрывая с ним, пока все взгляды были устремлены на Тео и Рози.

– Мне определенно нравятся такие жертвы.

– Я позволю тебе избавиться от него сегодня вечером, – облизнула пересохшие губы, утопая в фантазиях.

– Тогда, я, скорее всего, соглашусь и сделаю это.

– Мелкая, я привез тебе твои любимые сладости. Они медленно погибают в машине твоего мужа, – сказал Тео, когда я подошла к ним, чтобы поздороваться.

– Витэлия, ты всегда умела устраивать сюрпризы, – коснулась моей руки Рози, ее глаза блестели от радости.

Элена не смогла приехать на праздник в честь своей младшей сестры, честно говоря, она даже не ответила на мое сообщение. Кристиано созванивался с Лино, но из-за войны с Каморрой не поддержал нашу идею.

За ужином мы разговаривали на отстраненные темы, Розабелла похвасталась, что ее зачислили на первый семестр в Университет Торонто. Данная новость для меня оказалась неожиданной, но сейчас я была абсолютно счастлива, что мои кузены находились рядом со мной за большим столом.

– Благодарю за прекрасный ужин, но какое совершеннолетие без танцев? – Лиа быстро опьянела, а когда это происходило, появлялись безумные идеи. – Кристиано, пожалуйста, нам нужно немного музыки.

Блондинка надула губы, сложив руки в мольбе.

– Лиа, в городе…

– Боже, ты такой зануда. Алдо поддержите меня, давайте. – Лиа оборвала Кристиано на полуслове, от чего тот негромко вздохнул.

– Всего час веселья, к тому же мы будем все вместе. Что может случиться? – поддержав Лиа, Розабелла взглянула на меня.

– Решение принимает Кристиано, но мне кажется идея не такая плохая, – прокручивая стакан с виски, посмотрел Алдо на сына.

Все замерли, ожидая решения Кристиано, который сидел с каменным выражением лица, взвешивая проценты адекватности данного мероприятия.

– Брось, если ты наденешь ночной колпак на час позже, с тебя не убудет. Зато порадуешь именинницу, счастлива Розабелла, счастлива жена, – она хитро на него уставилась, подмигивая мне, а Антонио тихо смеялся, восхищаясь приведенными аргументами, которыми сыпала Лиа. – Видишь, все взаимосвязано.

– Полтора часа, – наконец ответил Кристиано, выходя из-за стола.

Лиа с Розабеллой подскочили с мест, давая друг другу пять.

– Я пас, – Джина встала с места, полностью разочарованная идеей.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже