– Доставь нас… в… академию, – слабо сказал ей Линкольн. Шия захлопнула заднюю дверь и бросилась к водительскому сиденью.

Моя спина была прижата к груди Линкольна, а его теплое дыхание вырывалось из груди короткими хрипами, касаясь моей шеи.

– Ты… самая сумасшедшая… девушка… которую я когда-либо… встречал. – Он потянулся ко мне рукой. Его ладонь сияла теплым, оранжевым светом. Резко дернувшись, машина сорвалась с места, и я вспомнила, что у Шии не было прав.

Но у меня не осталось сил на беспокойство. Я просто уставилась на светящуюся руку, которая лежала на моем раненом бедре. Линкольн пытался меня исцелить. Он истекал кровью, но все еще пытался меня исцелить.

– Ты – самый красивый парень, которого я когда-либо встречала, – глупо сказала я. Видимо, из-за потери крови я немножко сошла с ума и позабыла про все запреты.

Из моей груди вырвался низкий смешок, а затем меня накрыла черная пелена, и я потеряла сознание.

<p>Глава десятая</p>

Мое сознание возвращалось постепенно.

Я помнила, как Ной стоял надо мной и что-то кричал. Потом появился яркий золотой свет, обрамляющий фигуру Рафаила. Я помнила испуганное лицо Линкольна, склонившегося надо мной, и громкий плач Шии.

Все это приходило обрывками, как плохой сон.

Теперь я чувствовала под собой мягкие простыни, а моя грудная клетка, бедро и копчик пульсировали от боли. Я попыталась заговорить, но из моего горла вырвался сухой хрип. Открыв глаза, я поморщилась от яркого света.

В поле моего зрения появилось лицо Шии.

– Ты просто сумасшедшая! Никогда больше так не делай, – возмущалась она, тыча пальцем мне в лицо для пущей убедительности.

Я попыталась улыбнуться, но мышцы моего лица все еще болели.

– Обещаю, – подняв трясущуюся руку, я провела большим пальцем по ее чистому лбу.

Тогда она разрыдалась и обняла меня.

– Спасибо! – всхлипнула она мне на ухо. – Mi familia[4].

– Всегда пожалуйста, mi vida loca[5], – на самом деле я не знала испанского, а просто использовала случайные фразы, потому что это всегда заставляло Шию смеяться.

И сейчас я была вознаграждена искренним смехом.

Оглядевшись вокруг, я поняла, что нахожусь в какой-то больничной палате и рядом с моей кроватью не было ничего, кроме одного-единственного стула. Приоткрытая дверь вела в коридор, выложенный плиткой.

– Мы в клинике исцеления Академии Падших, – сказала Шия.

Я кивнула.

– Меня исключили? У меня большие проблемы?

Мы стали свободными душами, но без работы мы не могли жить в Городе Ангелов, и нам было запрещено въезжать в Город Демонов. Если нам не разрешат остаться в академии – мы буквально окажемся на улице.

Шия пожала плечами.

– Кажется, нет. В смысле, они много кричали, но я много раз слышала слова «храбрая идиотка». Кажется, старик к тебе привязался.

Я улыбнулась. Рафаил.

– С Линкольном все в порядке? – спросила я, глядя на открытую дверь.

Настала ее очередь улыбнуться.

– Ты имеешь в виду того красавца, который боролся за твою свободу? Да, его травмы оказались незначительными. Просто Город Демонов отнимал у него энергию или что-то вроде того. Как только мы пересекли границу – он сразу оживился. Кажется, ему наложили несколько швов, но он потерял совсем немного крови.

Я облегченно вздохнула.

– Он зол на меня?

Моя подруга снова ухмыльнулась.

– Очень зол. Просто взбешен. Он ударил кулаком в стену, – Шия указала на дыру в штукатурке. Я поморщилась, и она положила руку мне на плечо. – Ты чуть не умерла, Бри. Ты не можешь сражаться с демонами, как будто ты самая крутая девчонка на свете.

Я чуть не убила демона, так что да, я действительно была довольно крутой, но я не стала об этом говорить. Иначе Шия набросится на меня, как самая настоящая пуэрториканка, начнет ругаться по-испански и сердито размахивать руками у меня перед носом. Кивнув, я взглянула на груду своей одежды, лежащей на стуле, и впервые заметила, что на мне был лишь тонкий больничный халат.

– Где Сэра? – спросила я, разглядывая халат, и Шия нахмурилась.

– Кто?

– Мое оружие.

Ее лицо просияло.

– Ах да. Прямо в середине своей тирады Линкольн сорвал с тебя кинжал и сказал, что тебе запрещается выносить его из тренировочного зала.

Этот придур…

– Бриэль. Ты очнулась, – из дверного проема раздался голос Рафаила.

Я села, торопливо натянув на себя простыню. Рафаил пришел вместе с мистером Клеймором, и теперь они оба смотрели на Шию.

– Войдите, – сказала я. Пожалуйста, не выгоняйте нас.

– То, что ты сделала, было очень опасно, – отчитал меня Рафаил. Я нахмурилась.

– Я знаю, но…

– Но также достойно восхищения. Я поражен этой историей. Спасти свою сестру от пожизненного рабства… Это по-настоящему трогательно.

Шия приподняла одну бровь, глядя на меня.

– Сестру? – переспросила я. Конечно, я считала ее своей сестрой, но…

– Линкольн сказал, что вы – семья, – заявил Рафаил, не обращая внимания на тот факт, что волосы и кожа Шии были темнее моих примерно на десять тонов.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Академия Падших

Похожие книги