– Кем они были, – поправил его Винсент, – ибо маги больше не скитаются по свету. Это были мужчины и женщины, обладающие великими знаниями. Ходила молва, что они могли читать мысли, подчинять себе людей, приручать чудовищ, обитавших на дне океана, и использовать их как коней, даже управлять бурей при помощи заклинаний.

В голове Рори всплывали сцены из сказки, которую ему рассказывали.

– Это Золотарник, – сказал он. – Мальчик, о котором вы рассказываете, вырос и стал Золотарником, Чёрным Моряком.

Винсент пробежался пальцами по трости с наконечником из слоновой кости.

– Единственным и неповторимым, – ответил он.

– Золотарник – это миф, – усмехнулась Хильда. – Детская сказочка.

Рори тоже так думал. Мама права: эти сказки – удел детей. Их вкладывали в юные головы, чтобы скрасить унылую жизнь обитателей Мрака.

Но всё же…

– Он всего лишь человек, – вдруг заявил Бык Беллз. – Не больше.

– Поговаривают, что он на войне на другом конце мира, – добавила мисс Кора.

– Войне? – усмехнулся Беллз. – Если бы там шла война, я бы об этом знал.

Хильда усмехнулась в ответ:

– Да ты что?

Бык Беллз выпятил и без того большую грудь.

– Я сражался на стороне лучших, – похвастал он. – Среди них были разбойники, пираты, контрабандисты – самые смелые люди в мире.

– Так то были драки в баре, – сказал Винсент. – Война, о которой говорит Кора, настоящая. – Он сделал паузу, чтобы насладиться моментом. – Это невидимая война. Золотарник сражается в тени.

Вдруг в комнате стало душно. Рори потянулся к своему воротнику и случайно задел цепочку на шее с подвеской.

– Невидимая война, – бессознательно повторил он.

– Как война может быть невидимой? – добавила его мама.

– Это за гранью нашего понимания, – сказал Винсент. – Но в большом мире ведётся великая война. Поговаривают, будто в небесах горят облака и мстительные духи мечутся среди них, оседлав ветра.

– И где же ты услышал всё это? – спросила Кора. Она уже клевала носом, и Рори подумал, что причина тому – вино.

Винсент фыркнул:

– У меня свои источники. Хотите верьте, хотите нет, но мир гораздо больше, чем этот жалкий городишко.

Воцарилась тишина.

«Неужели это правда? – задумался Рори. – Может, и правда в мире идёт великая война, о которой во Мраке никто даже не слышал?»

– Ну, – сказала Хильда, – единственная война, о которой я знаю, – это битва за свежие овощи на нашем рынке.

Смех разрядил напряжённую атмосферу. Заголосила ночная птица. Рори зевнул. Он начинал уставать. Скоро ему придётся покинуть уютный дом, чтобы вернуться в особняк. От одной этой мысли он испытал ужас, ему не хотелось уходить. Здесь было тепло, уютно и сытно.

– Кто хочет песню? – спросила Хильда.

Все поддержали эту идею. Хильда села за пианино. Рори слушал, как мама начинает песню про русалку, которая оказалась в ловушке на берегу и жаждет возвращения в море.

<p>Глава двенадцатая</p><p>Портреты в коридоре</p>

Рори вернулся в особняк к десяти, поднялся наверх на цыпочках и прошмыгнул в свою комнату. В доме было спокойно, и он не заметил никаких признаков присутствия Мальвония или лорда Фоксглова.

«Наверное, они внизу, в холодном подвале, – подумал Рори. – Или в комнате с красной дверью».

Рори снова стал вспоминать, что слышал в последнее время от разных людей. «Не волнуйтесь. Грядет великая жатва», – говорил неизвестный в комнате за красной дверью. «Они вызывали древнюю жрицу. В доме творится что-то тёмное и… зловещее», – сказал сегодня Винсент.

Это правда или выдумки? Может, стоило спросить маминых товарищей про «Арканус Креатура»? Кажется, Винсент знает что-то про особняк Фоксгловов и другие таинственные штуки. Но поделиться своими опасениями означало напугать маму. Рори не хотел этого.

Мальчик забрался в кровать и уставился в потолок. Дом давил на него всей своей массой, как будто пытался удушить. Больше всего ему хотелось вернуться к маме, в свою комнату. Там он чувствовал себя в безопасности, там его любили, а в особняке казалось, что для всех тут он не помощник, а источник головной боли.

Скоро Рори погрузился в тревожный сон, но даже тогда его не оставляли мысли о Золотарнике и невидимой войне.

На следующее утро Рори не получил записки с инструкциями на день, но это не значило, что у него не будет работы. Мальвоний загнал его в угол в коридоре, когда Рори спускался со второго этажа.

– Ты должен отполировать все рамы, которые висят в главном коридоре, – велел дворецкий. – В них вставлены очень ценные картины. Если ты хоть немного испортишь их, если на них появится хоть малейшая царапина, ты поплатишься за это. Понял?

– Да, – без промедления ответил Рори. Он не хотел дать Мальвонию повода для нравоучений, поэтому отвечал коротко, опустив глаза. В памяти мелькнул звериный образ. Что это было? Креатура? Или, как сказала Иззи, тварь?

Мальвоний поставил ведро к ногам Рори.

– Возьми это, – буркнул он. – Тряпки, щётки и чистящее средство найдёшь сам.

Рори поднял ведро.

– И помни, – повторил Мальвоний, – не повреди картины.

Перейти на страницу:

Все книги серии Ночные тетради

Похожие книги