Взгляд Гарри скользнул по моему лицу, он был таким обжигающим, что всё моё тело вспыхнуло.

– Мы все видели кулон, Джуди, – ответил он. Его голос был глубоким и тонул в моём собственном сердцебиение. – И каждый из нас чувствует, что в Росфилде происходит что-то неладное, иначе никто бы не стал ввязываться…

– А что, если это обычное украшение? – перебила его я. – Которое я случайно нашла на улице, а после поверила в его уникальность и убедила в этом вас?

Гарри притянул меня к себе. Я затаила дыхание и положила голову на его тёплую грудь, чувствуя, как на моей коже выступили мурашки. Аромат корицы и имбиря окутал меня. Спрятавшись в его объятиях, я ощутила, как его сердце бьётся в унисон с моим. Мы лежали так некоторое время, забыв обо всём, кроме взаимного притяжения, которое больше невозможно было контролировать.

– Джуди, не ты сошла с ума, а Росфилд, – сказал Гарри, проводя пальцами по моим волосам. – И я уверен, что уже очень давно.

Я медленно провела ладонью по его груди, его тело напряглось под моими касаниями.

– Джек, Анна, Дилан Пейс, особняк, кулон… не плод твоего воображения, – продолжил он. – И я уверен, что мы уже близки к разгадке безумия, творящегося в этом городе.

Я поверила Гарри.

Рядом с ним внутреннее напряжение спало, и паника отступила. Я вновь набралась сил, чтобы спуститься вниз и посмотреть своему страху в глаза.

Продолжение: Глава 32. Один из нас лишний

<p>Глава 31.2</p><p>Особенная – это не приговор</p>

Том молча окинул меня взглядом, словно хотел предугадать, насколько всё плохо. Он не выглядел испуганным, наоборот, казался беззаботным. Будто минуту назад я не сообщала ему, что вижу человека-невидимку.

Чёрт.

Мир вокруг нас стремительно рушился, и, видимо, я одна это замечала.

– Мы можем поговорить? – осторожно спросил он и подошёл к кровати, на которой я лежала в позе эмбриона, обнимая мокрую подушку.

– О чём?

– О тебе, – вздохнул он. – Точнее…

– Точнее, о том, что я сошла с ума?

Тому явно не понравились мои слова. Схватив меня за руку, он поднял меня с кровати и прижал к себе. От неожиданности я беспрекословно подчинилась. Его пальцы прошлись по моему позвоночнику, оставляя на теле приятную волну мурашек.

– Старый особняк, кроме меня, никто не видит. Анну и Джека тоже… Раньше я теряла сознание, а теперь мои галлюцинации преследуют меня наяву…

– Это не галлюцинации, – уверенно ответил он, продолжая гладить меня по спине.

Я оторвалась от Тома и заглянула ему в глаза:

– Ты видел Джека?

– Нет, – ответил он, стараясь звучать как можно мягче.

– Тогда это плод моей больной фантазии! Иначе никак не объяснить!

На его лице не дрогнул ни один мускул. Он протянул руку и погладил меня по щеке. Его горячие пальцы обожгли мою кожу, и я отшатнулась в сторону.

– Перестань меня утешать.

Замешательство на секунду вспыхнуло на его красивом лице. Я прикусила губу, когда внутри меня всё сжалось от подавляемых эмоций.

– Ты просто особенная, Джуди, – он грустно улыбнулся. – Я всегда это знал.

Я почувствовала, как слёзы снова потекли по моим щекам. И почему я постоянно отталкиваю Тома? Ведь на самом деле не я ему нужна, а он мне. Без него я бы уже давно утратила надежду. Смахнув слёзы, я скользнула к Тому и крепко обняла его. Он сжал меня в своих руках и долго не отпускал, словно боясь вновь потерять эту хрупкую связь.

Рядом с ним внутреннее напряжение спало, и паника отступила. Я вновь набралась сил, чтобы спуститься вниз и посмотреть своему страху в глаза.

Продолжение: Глава 32. Один из нас лишний

<p>Глава 32</p><p>Один из нас лишний</p>

Когда мы спустились в гостиную, казалось, что тишину, которую я оставила после себя, так никто и не нарушил. Друзья обеспокоенно посмотрели на меня, а я – на Джека. Он всё ещё стоял у окна и наблюдал за жизнью, протекающей по ту сторону стекла. Я подумала, что она ему недоступна, и поэтому он так отчаянно вглядывается в каждого прохожего, в каждую проезжающую машину и в каждое окно соседнего дома, в котором горит свет.

– Как ты себя чувствуешь? – спросила Моника.

Я взяла паузу, чтобы подобрать слово поточнее, но в итоге пожала плечами и ответила:

– Нормально.

– Он всё ещё здесь? – шёпотом спросила Моника, проследив за моим взглядом.

Я нехотя кивнула, понимая, что с этого момента мне заказана дорога в мир иррациональности и безумия.

– Ох… – протянула подруга, вздрогнув.

– Для начала расскажите, что случилось с мисс Дэвис? – спросила я, отвлекая внимание друзей от нечто потустороннего.

– Мы не знаем, – ответила Элли.

Я вопросительно уставилась на неё.

– Мисс Дэвис в больницу не поступала, – продолжила она. – Девчонка нас обманула.

– Или её обманул мистер Стоунд, – добавил Гарри.

Я распахнула рот от негодования.

– Не понимаю…

– Что здесь непонятного, Джуди? – хмыкнул Оскар. – В больничке училки нет. Она пропала с радаров.

– Элли позвонила в школу и попросила номер мисс Дэвис якобы для сверки экзаменационных тем, – ответил Гарри. – Мы звонили ей из больницы несколько раз, но трубку никто не взял.

Перейти на страницу:

Похожие книги