Взгляд Гарри скользнул по моему лицу, он был таким обжигающим, что всё моё тело вспыхнуло.
– Мы все видели кулон, Джуди, – ответил он. Его голос был глубоким и тонул в моём собственном сердцебиение. – И каждый из нас чувствует, что в Росфилде происходит что-то неладное, иначе никто бы не стал ввязываться…
– А что, если это обычное украшение? – перебила его я. – Которое я случайно нашла на улице, а после поверила в его уникальность и убедила в этом вас?
Гарри притянул меня к себе. Я затаила дыхание и положила голову на его тёплую грудь, чувствуя, как на моей коже выступили мурашки. Аромат корицы и имбиря окутал меня. Спрятавшись в его объятиях, я ощутила, как его сердце бьётся в унисон с моим. Мы лежали так некоторое время, забыв обо всём, кроме взаимного притяжения, которое больше невозможно было контролировать.
– Джуди, не ты сошла с ума, а Росфилд, – сказал Гарри, проводя пальцами по моим волосам. – И я уверен, что уже очень давно.
Я медленно провела ладонью по его груди, его тело напряглось под моими касаниями.
– Джек, Анна, Дилан Пейс, особняк, кулон… не плод твоего воображения, – продолжил он. – И я уверен, что мы уже близки к разгадке безумия, творящегося в этом городе.
Я поверила Гарри.
Рядом с ним внутреннее напряжение спало, и паника отступила. Я вновь набралась сил, чтобы спуститься вниз и посмотреть своему страху в глаза.
Продолжение: Глава 32. Один из нас лишний
Глава 31.2
Особенная – это не приговор
Том молча окинул меня взглядом, словно хотел предугадать, насколько всё плохо. Он не выглядел испуганным, наоборот, казался беззаботным. Будто минуту назад я не сообщала ему, что вижу человека-невидимку.
Чёрт.
Мир вокруг нас стремительно рушился, и, видимо, я одна это замечала.
– Мы можем поговорить? – осторожно спросил он и подошёл к кровати, на которой я лежала в позе эмбриона, обнимая мокрую подушку.
– О чём?
– О тебе, – вздохнул он. – Точнее…
– Точнее, о том, что я сошла с ума?
Тому явно не понравились мои слова. Схватив меня за руку, он поднял меня с кровати и прижал к себе. От неожиданности я беспрекословно подчинилась. Его пальцы прошлись по моему позвоночнику, оставляя на теле приятную волну мурашек.
– Старый особняк, кроме меня, никто не видит. Анну и Джека тоже… Раньше я теряла сознание, а теперь мои галлюцинации преследуют меня наяву…
– Это не галлюцинации, – уверенно ответил он, продолжая гладить меня по спине.
Я оторвалась от Тома и заглянула ему в глаза:
– Ты видел Джека?
– Нет, – ответил он, стараясь звучать как можно мягче.
– Тогда это плод моей больной фантазии! Иначе никак не объяснить!
На его лице не дрогнул ни один мускул. Он протянул руку и погладил меня по щеке. Его горячие пальцы обожгли мою кожу, и я отшатнулась в сторону.
– Перестань меня утешать.
Замешательство на секунду вспыхнуло на его красивом лице. Я прикусила губу, когда внутри меня всё сжалось от подавляемых эмоций.
– Ты просто особенная, Джуди, – он грустно улыбнулся. – Я всегда это знал.
Я почувствовала, как слёзы снова потекли по моим щекам. И почему я постоянно отталкиваю Тома? Ведь на самом деле не я ему нужна, а он мне. Без него я бы уже давно утратила надежду. Смахнув слёзы, я скользнула к Тому и крепко обняла его. Он сжал меня в своих руках и долго не отпускал, словно боясь вновь потерять эту хрупкую связь.
Рядом с ним внутреннее напряжение спало, и паника отступила. Я вновь набралась сил, чтобы спуститься вниз и посмотреть своему страху в глаза.
Продолжение: Глава 32. Один из нас лишний
Глава 32
Один из нас лишний
Когда мы спустились в гостиную, казалось, что тишину, которую я оставила после себя, так никто и не нарушил. Друзья обеспокоенно посмотрели на меня, а я – на Джека. Он всё ещё стоял у окна и наблюдал за жизнью, протекающей по ту сторону стекла. Я подумала, что она ему недоступна, и поэтому он так отчаянно вглядывается в каждого прохожего, в каждую проезжающую машину и в каждое окно соседнего дома, в котором горит свет.
– Как ты себя чувствуешь? – спросила Моника.
Я взяла паузу, чтобы подобрать слово поточнее, но в итоге пожала плечами и ответила:
– Нормально.
– Он всё ещё здесь? – шёпотом спросила Моника, проследив за моим взглядом.
Я нехотя кивнула, понимая, что с этого момента мне заказана дорога в мир иррациональности и безумия.
– Ох… – протянула подруга, вздрогнув.
– Для начала расскажите, что случилось с мисс Дэвис? – спросила я, отвлекая внимание друзей от нечто потустороннего.
– Мы не знаем, – ответила Элли.
Я вопросительно уставилась на неё.
– Мисс Дэвис в больницу не поступала, – продолжила она. – Девчонка нас обманула.
– Или её обманул мистер Стоунд, – добавил Гарри.
Я распахнула рот от негодования.
– Не понимаю…
– Что здесь непонятного, Джуди? – хмыкнул Оскар. – В больничке училки нет. Она пропала с радаров.
– Элли позвонила в школу и попросила номер мисс Дэвис якобы для сверки экзаменационных тем, – ответил Гарри. – Мы звонили ей из больницы несколько раз, но трубку никто не взял.