Прошу тебя лишь об одном,

Оставь моё последним в списке том.

Якен закончил песню, протяжно скользнув по клавишам фортепьяно, и лишь когда затухла последняя нота, Арья захлопала в ладоши.

«Это для меня? - спросила она с огромными от удивления глазами. – Якен, это было невероятно!»

«Девочке честно это понравилось?»

«Честно!»

Якен улыбнулся: «Тогда Человек очень счастлив слышать это».

«А ты записал это?»

«Еще нет, - ответил он, - но теперь сделаю это с твоего одобрения».

«Как будто я могу сказать, что мне не понравилось то, что ты написал для меня».

«Ну, - Якену удалось изобразить неловкость. – Один раз это уже случилось, помнишь? Милая Арья, я желаю тебе здравья, ты полна очарованья…»

Арья залилась смехом: «Как я могла забыть!»

«Я рад, что, наконец, смог реабилитировать себя этой новой песней для тебя, – он не сводил глаз с ее все еще улыбающегося лица. – Я запишу и отдам тебе копию».

«Спасибо, - сказала Арья. – Мне она нравится. Это действительно прекрасная песня».

«И в половину не столь прекрасная, как ты».

«Якен…»

«Да, да, - рассмеялся он, - слишком слащаво, я знаю. Но это правда… Я действительно хочу увидеться с тобой сегодня».»

«Мы увидимся через два дня», - напомнила она ему.

«Два дня это слишком долго».

Она вздохнула, после чего сменила тему: «Я вижу, ты носишь мой подарок».

Якен немного закатал рукав на левой руке и поднес ее к экрану планшеты, чтобы Арье было хорошо видно кожаный браслет, который украшал его руку. Кожаный браслет был окрашен в насыщенный вино-красный цвет, шириной в два дюйма, и представлял собой две полоски кожи, плотно обернутые вокруг его руки, скрепленные между собой двумя серебряными застежками. На кожаных полосках были выгравировано латинское изречение, которое для Якена было своего рода девизом. Omnes homines decedere debent. Omnes homines servire debent.

«Он великолепен, - сказал Якен, - и полностью в моем стиле».

«Я посмотрела, что означают эти фразы, но не очень понимаю их смысл, - сказала она. – Я видела на твоем чехле от гитары наклейку с этими словами, и на плакате в твоей комнате есть эти же фразы. Я подумала, что вероятнее всего, они что-то значат для тебя».

«Это означает все люди должны умереть, все люди должны служить. Я не знаю, чья эта фраза, но для меня это напоминание о том, что я просто человек, и на этой планете у меня ограниченный запас времени, поэтому мне нужно убедиться, что за отпущенный мне срок я делаю что-то весомое. Я уверен, что, возможно, это имеет религиозные истоки, однако я служу только одному богу - Судьбе».

«Это довольно глубокомысленно, - заметила Арья, - я рада, что рискнула, когда попросила мастера выгравировать эти слова»

«Я всегда буду это носить», - сказал он ей.

Тут Арья немного замялась, и ненадолго отвела взгляд от экрана, чтобы с кем-то поговорить, кого он не видел.

«Прости, Якен, мне нужно идти. Мама зовет меня. Пожелай своим тете и дяде счастливого Рождества от меня, хорошо?»

«И тебе тоже, милая девочка. Счастливого Рождества».

Экран погас, и Якен закрыл крышку фортепьяно, после чего направился обратно в дом, чтобы присоединиться к тете и дяде, а так же их гостям, приглашенных встретить сними Рождество. Иногда это были музыканты, которые были проездом в городе, иногда это были деловые партнеры дяди. Каждое Рождество его тетя и дядя открывали двери своего дома для всех желающих. Чаще всего приходившие к ним гости были эмигрантами, как и они сами, которые хотели в праздновании Рождества почувствовать немного духа Германии, и обычно это заключалось в тех блюдах, которые готовила Юмма. Он вошел в гостиную, и в гуле голосов услышал речь на родном языке.

«А, мой мальчик, - позвал Якена дядя, - подойди сюда на минутку, пожалуйста».

Якен послушно подошел к своему дяде, который в этот момент разговаривал с высоким худым мужчиной, одетым в красный свитер. У мужчины была молочно-белая кожа и бритая голова, а губы были настолько тонкие, что, казалось, у него их вообще нет. Он с ним не был знаком, и Якен ему вежливо улыбнулся. Дядя Отто взволнованно схватил его под локоть и с сияющей улыбкой представил его мужчине.

«Я счастлив представить вам моего племянника Якена Х’гара».

Мужчина протянул свою бледную руку Якену для рукопожатия, и заговорил высоким звонким голосом.

«Я много слышал о тебе, Якен Х’гар, - сказал мужчина. – Я слышал твою музыку. Ты очень талантливый молодой человек».

«Спасибо, - любезно кивнул Якен. – Однако, я не расслышал вашего имени».

«Меня зовут Бенеро, и я здесь, чтобы предложить тебе контракт».

«Какой контракт? – спросил Якен. - И с кем?»

«Разумеется, контракт на запись, - ответил Бенеро. – С звукозаписывающей компанией «Красный Бог».

Комментарий к Эпизод 29: «Рождественские дни»

Русское кафе - это привет от автора всем русскоязычным читателем, автор очень ценит и любит читательскую аудиторию из России!

За неоценимую помощь в переводе песни Якена благодарю дорогую S_Alex, по-моему у нас неплохо получилось)

========== Эпизод 30: «Новый год - новые проблемы» ==========

Паучий Сплетник

Перейти на страницу:

Похожие книги