— А почему ты решил, что она не там? — буркнул Туркин, молотя по висячему замку рукояткой меча. — Я просто хочу проверить все варианты, вот и все, — замок сломался.
— Взгляни-ка, — сказал Бедевер, — ты случайно не это ищешь? — он поднял блокнот. Если бы перед Микеланджело стояла задача изваять аллегорическую статую Самодовольства, он не смог бы найти лучшей модели.
Туркин взглянул вверх и осклабился.
— Так это он, что ли? — спросил он.
— Я думаю, да.
— Круто! — Он слез с сундука и поднял крышку. — Но все равно стоит взглянуть, что там внутри, раз уж мы здесь, — произнес он. — Боже мой, тут же полно алмазов и всякой всячины! Вот это повезло так повезло!
Бедевер покачал головой, глядя на него любящим взором.
— Ну что ж, только поторапливайся, — сказал он, — но потом мы сразу же уходим. И не бери золота.
Туркин кивнул.
— Я знаю, из-за всей этой кутерьмы с земной осью, — сказал он. — Все здешнее золото не стоит и старого носка. Только такой штуки и следовало ожидать от груды банкиров. Хочешь взять немного?
Бедевер вспомнил о двадцати тысячах золотоносных акций и кивнул.
— Почему бы и нет? — сказал он. — Ну, ты понимаешь — просто чтобы показать себя.
— Вот именно, — согласился Туркин. Зачерпнув две горсти изумрудов, он протянул их приятелю, и тот распихал их по карманам.
— Готов?
— Сейчас, — ответил Туркин, роясь в сундуке. — Думается мне, эта штучка довольно миленькая, как тебе? — Он вытащил наружу огромный рубин и захлопнул крышку.
— Это не воровство, — пояснил он, — потому что взамен они могут получить
Он бросил на пол листок бумаги и припечатал его ногой. Бедевер опознал его с первого взгляда.
— «Золотоносные Поля Лионесс»? — улыбнулся он.
— Хуже, — ответил Туркин. — «Акции Треста Роста Капитала Лионесс». Когда я рассказал моему папаше, что я наделал, он чуть живьем с меня шкуру не содрал.
Рыцари понимающе ухмыльнулись друг другу.
— Пора смываться, — сказал Туркин. — Давай-ка сюда, в эту дверь.
Бедевер покачал головой.
— Разве что ты хочешь взглянуть на котельную, — ответил он. — Иди за мной.
— Но мне сдается, что здесь можно срезать…
— Иди за мной!
По дороге Бедевер спросил Туркина, почему он так долго не возвращался в офис.
— Нет, мне это нравится! — воскликнул Туркин. — Честное слово, Беддерс, у тебя хватает наглости… Да если бы не я…
Бедевер пожал плечами.
— Я знал, что могу положиться на тебя, Тур. Просто еще чуть-чуть, и ты бы мог опоздать, вот и все.
Туркин кивнул.
— Знаю, — сказал он. — Когда ты не пошел с нами, я сразу догадался, что у тебя что-то на уме. Нет, разводной ключ-то найти было просто, а вот найти банку…
— Ты пошел на кухню?
— Ну да, и…
— И решил заодно перекусить.
Туркин покраснел.
—
— Да, его действительно несколько переоценивают, — согласился Бедевер. — Ну вот, теперь налево, и мы попадем…
Они встали как вкопанные. Перед ними в дверях стояла Королева, а за ее спиной виднелось около семидесяти тяжело вооруженных клерков.
— Здравствуйте, мальчики! — сказала она.
Бедевер мигнул.
— Черт побери, как ты здесь оказалась? — проговорил он.
— Очень просто, — отвечала Королева. — Я воспользовалась лифтом. Возьмите их, кто-нибудь.
— Эх, — сказал Туркин, — вот сейчас и поразвлечемся. Ну, кто первый?
Было что-то в его голосе, что, по-видимому, показалось клеркам весьма красноречивым. Во всяком случае, они стояли, слушая его, как будто он был Марией Каллас.
Королева легонько клацнула зубами — это напоминало звук заряжаемой винтовки.
— Ну давайте же, мальчики, — промурлыкала она. — Не стоит так уж осторожничать. Возьмите их.
Это было еще более красноречиво — словно Мария Каллас была отодвинута в сторону Элизабет Шварцкопф и Джоан Сазерленд. Клерки колонной двинулись вперед, не спеша, но решительно, в то время как Туркин протянул руку назад, и словно по волшебству[9] в ней оказалось тридцать дюймов толстой железной трубы. С мягким, но тяжелым звуком он похлопал ей по ладони левой руки.
— Прошу прощения, — произнес Бедевер.
Никто не обратил на него ни малейшего внимания. Человек из кожи вон лезет, чтобы разрядить обстановку, — но с тем же успехом он мог бы не вылезать из постели. Бедевер нахмурился и вытащил что-то из кармана.
— Прошу прощения, — повторил он, и на этот раз каждый из присутствующих прекратил делать то, что он делал, и воззрился на него. Было так тихо, что можно было услышать, как падает иголка. И они услышали это.
— Все в порядке, — продолжал Бедевер, выставляя напоказ гранату, которую держал в левой руке. Надо признаться, это был великолепный экземпляр; если бы Фаберже выпускал гранаты, они, должно быть, выглядели бы не хуже. — Пока я не отпущу этот рычажок, — сказал он, стараясь, чтобы его слова звучали как можно убедительнее, — она не взорвется. Итак…
Туркин пихнул его в бок так сильно, что он чуть было не выронил гранату.