- Им повезло, - мрачно сказал мужчина. – Иначе я убил бы всех. Вы сами дали мне прозвище Хок после нашей встречи, так не мешало бы его уважать. Убирайтесь, пока еще можете. И заберите с собой труп друга. Но учтите: следующая наша встреча окажется для вас последней. Ясно?
Эдвард и Мегги наблюдали за их бегством, пока они не скрылись в темноте в противоположном направлении, не приближаясь к мужчине и его женщине. В молчании они вернулись к костру, подбросили еще веток, и Эдвард разделал две тушки зайцев, которых он поймал. Подвесив их на жерди над костром, он достал бобы и воду.
- Мы не будем сниматься с места?
- Нет, Мегги, - покачал он головой. – Они не посмеют напасть сегодня ночью. Один мертв, двое истекают кровью, им нужна помощь. Они знают, я выполняю свои обещания. Умирать никому не хочется.
Девушка подошла к нему, уселась на колени и прижалась к теплому телу. Руки Эдварда обнимали и успокаивали дрожь, пробегающую по ее телу. Она и замерзла, и испугалась, о чем сразу сообщила:
- Мне было так страшно, - прошептала девушка.
- Знаю, - чуть крепче прижал он ее к себе. – Помни, когда я рядом, тебе ничего не грозит. Я этого не допущу.
- Обними меня крепче и не отпускай!
- Никогда, Мегги, - зашептал он ей в волосы. – Никогда.
Так они и просидели, пока готовился ужин. После еды они сразу легли спать, день был насыщен впечатлениями и событиями. Чилтон через каждые два часа подбрасывал дров и возвращался к жене, нежно обнимая ее. Он понимал ее состояние и слишком хорошо понял одну важную вещь – он любит ее. Когда ей угрожала опасность, он едва подавил охватившую ярость. Ему стоило огромных усилий, чтобы сдержаться и не убить всех недоносков.
[1] Hack – ястреб (англ.яз)
На третий день пути отряд оказался у маленькой реки, которую называли Керк.
- Еще дней пять и покажется побережье, - заметил Коннор.
- Думаю, дней шесть-семь, - поправил Дункан. – Не меньше.
- Наверное. Выбрал место для привала?
- Переправимся через Керк, - ответил он. – На том берегу и отдохнем.
- Мудрое решение, - кивнул их друг. – Давайте двигаться. Есть хочется.
Переправа прошла быстро и без проблем, хотя поток воды был бурным, но лошади справились, привыкнув к подобным стремнинам, благо были рождены, как и воины, на этой суровой земле. Вода доходила до крупа лошадей. На том берегу сделали привал. Природа очаровывала красками. В Шотландии осень всегда была самым красивым временем года, когда все переливается от желто-красного до коричневого.
- Через два часа отправляемся, - предупредил Дункан. – Стряпня на твоей совести, Джек.
- Ладно, но потом не жалуйтесь, - буркнул он недовольно.
Дункан встал и пошел вверх по течению реки.
- Ты куда? – окликнул его брат.
- Скоро вернусь, хочу немного пройтись.
Опустив голову, он отошел от лагеря, уйдя в свои невеселые мысли. Синяки от драки с Коннором прошли, но сейчас его занимали мысли совсем о другом. Он никогда не говорил ни отцу, ни братьям, почему так холодно и отчужденно относится к женщинам. Его считали расчетливым и бездушным, и Дункан ничего не собирался менять. Опыт у него с противоположным полом был горьким и отрезвляющим, больше не хотелось. Эти места навевали старые и болезненные воспоминания, вот он и позволил себе забыть обязанности командира отряда. Дуглас бродил по знакомым холмам, пока не наткнулся в овраге на девушку, находящуюся без сознания. Вот им и пришлось разделиться. Он остался со своей находкой, а Коннор повел отряд дальше. Так и сделали.
Пока Дункан отдавал приказы, его кузина с мужем достигли и переправились через одно из истоков Уза – Уорф. Вдалеке маячили воды полноводной реки, которую им предстояло пересечь. Водопады и стремнины осложняли путь, на, зная течение и броды, можно было не опасаться за свою жизнь. Мегги больше не боялась преследования. Эдвард оказался прав – их не преследовали, бандитам мешали раны и страх, который они без сомнения испытывали. Да и поведение мужчины изменилось, он стал более обходительным, заботливым и нежным, словно действительно она была ему небезразлична, но она думала, что он не замечает этих проявлений.
- Почему они назвали тебя Хоком?
- Очень просто, - ответил он. – Они нападали на путников по дороге в Алник. Я появился вовремя. Все произошло стремительно, что они даже опомниться не успели. Вот и все.
- Понятно, почему они искали тебя, - дрогнула девушка и осторожно осмотрела бурный поток, крепче прижимаясь к спине мужа. – Где мы переправимся, Эдвард? Ужас какой-то!
- Спустимся к Лидсу, - успокоил он. – Там течение спокойнее, а дно более устойчивое.
- Уж не в Лондон ли мы едем? – дернулась Мегги, не желая оказаться в самом центре Англии.
- Нет! – отмел он ее предположение, стиснув поводья: Тауэр он видеть не жаждал! – Скоро будем на месте. Потерпи совсем немного, Мегги.
- Эдвард, - нахохлилась она, - я тебе не говорила, что не люблю секретов?
- Да.
- И что?
- Что, что?
- Я жду!
- Чего? – забавляясь, спросил он, явно испытывая ее терпение.
- Эдвард! – она шлепнула его по плечу. – Пожалуйста, не вредничай.