В жизни какую избрать нам дорогу? В общественном месте —Тяжбы да спор о делах, дома — своя суета;Сельская жизнь многотрудна; тревоги полно мореходство;Страшно в чужих нам краях, если имеем мы что,Если же нет ничего, — много горя; женатым заботыНе миновать, холостым — дни одиноко влачить;Дети — обуза, бездетная жизнь неполна; в молодежиБлагоразумия нет, старость седая слаба.Право, одно лишь из двух остается нам, смертным, на выбор:Иль не родиться совсем, или скорей умереть.<p><strong>23. ДЕВУШКЕ</strong></p>Сами Эроты в тот миг любовались Иренион нежной,Как из палат золотых Пафии вышла она,Точно из мрамора вся и с божественным сходная цветом,Вся, от волос до стопы, полная девичьих чар.И поглядев на нее, с тетивы своих луков блестящихМного Эроты тогда бросили в юношей стрел.<p><strong>24. СОСТЯЗАНИЕ В ЛЮБВИ</strong></p>Бич пурпурный и вожжи, блестящие, все в украшеньях,Конеобильный Плангон к двери слагает как дарДеве воинственногрозной. Моих скакунов ФиленидаВ этот вечерний час в скачке смирила навек!Дай, Киприда, молю, бессмертную славу победеДевы, ведь ты ей дала вечную милость свою.<p><strong>25. ГОРЯЧАЯ ЛЮБОВЬ В ХОЛОДНОЙ ВОДЕ</strong></p>О Киферея Пафийская! Близ твоего побережьяКак-то Клеандр Нико в светлых увидел волнах.Пламя любви поразило внезапно. Ведь угли сухиеВ сердце вложила ему девушка мокрой рукой.Он на суше терпит крушенье, ее же из моряЛасково принял к себе берег — желанный приют.Сразу любовная страсть их толкает в объятья друг другу,И не напрасно мольба с берега в море неслась.<p><strong>26. ГОРЯЧАЯ ЛЮБОВЬ</strong></p>Что мне изнеженно томный девический пыл? Да зажжетсяНеугасимый огонь подлинной страсти мужской!Этот жар благородней. Насколько мужчины мощнееЖенщин, настолько же в них страсти бушуют сильней.<p><strong>27. ЮНОШЕ</strong></p>Если бы, крылья себе золотые достав и повесивНа белоснежном плече полный стрелами колчан,Рядом с Эротом ты встал, то, Гермесом клянусь, не узнала бИ Афродита сама, кто из двоих ее сын.<p><strong>28. СТАТУЯ БЕРЕНИКИ</strong></p>Изображенье Киприды здесь видим мы, не Береники:Трудно решить, на кого больше походит оно.<p><strong>ФЕЭТЕТ</strong></p>

1, 3—5 (АР, VI, 357; VII, 727, 499, 444) — пер. Ю. Голубец. 2 (Диоген Лаэртий, IV, 25) — пер. Л. Блуменау. 6 (Диоген Лаэртий, VIII, 48) — пер. М. Гаспаров

<p><strong>1. ПОРТРЕТУ</strong></p>— Дети, всех благ вам! Откуда вы родом и кто вы,Как вас по имени звать? Верно, милы имена?— Я — Никанор. Отца же зовут моего Евптоитом,Мать у меня Гигисо, из Македонии я.— Фила — имя мое, ну а он мне приходится братом,Наши родители в храм нас по обету внесли!<p><strong>2. ЭПИТАФИЯ ХОРОШЕМУ ЧЕЛОВЕКУ</strong></p>
Перейти на страницу:

Все книги серии Литературные памятники

Похожие книги