После того как Фемистокл отошел от военных дел и занялся решением внутренних и внешнеполитических проблем, афиняне на должность стратега выдвинули Ксантиппа. Вместе со спартанским царем Леотихидом Ксантипп нанес персам поражение при Микале и овладел Сестом. Но после этого имя стратега исчезает из письменных источников, и не исключено, что он либо погиб, либо умер от болезни. Новым командующим афинским флотом становится Кимон.

Сын Мильтиада был очень яркой личностью. Скульптурных портретов и изображений Кимона до нас не дошло, но у Плутарха сохранилось описание внешности легендарного стратега: «Был он, по свидетельству поэта Иона, безупречен и внешностью – высок, с прекрасными густыми вьющимися волосами» (Cim. 5). По свидетельству того же Иона, Кимон пел «весьма приятным голосом»[84]. Потомственный аристократ, он был до безумия храбр на поле боя и необычайно щедр во время мирной жизни. Умел красиво говорить и обладал немалым даром убеждения. Был страстным поклонником спартанских нравов, но честно исполнял воинский долг по отношению к Афинам. Блестящий стратег и тактик, Кимон был именно тем человеком, который был нужен государству в это тревожное время.

Первой самостоятельной военной операцией Кимона стал захват города Эиона во Фракии в 477 г. до н. э. К этому времени Павсаний был уже отстранен от командования, а прибывший ему на смену Дорикс был вынужден вернуться в Спарту. Союзники признали Кимона своим командующим, и стратег решил развернуть наступление на фракийском побережье Эгейского моря. Цель кампании была простой – выбить из региона персидские гарнизоны.

Город Эион стоял на берегу реки Стримон. Командовал многочисленным гарнизоном знатный перс Бут, человек храбрый и решительный, беззаветно преданный своему царю. Узнав о прибытии вражеского флота и высадке армии эллинов на берег, Бут нисколько не испугался, стянул к Эиону все находившиеся поблизости персидские отряды и выступил навстречу Кимону. Однако в открытом бою потерпел поражение и был вынужден отступить в Эион. Греки осадили город.

Но Бут и не думал сдаваться. Засев за крепостными стенами Эиона, он отражал все атаки эллинов и при этом, с помощью живших за Стримоном фракийцев, доставлял в осажденный город продовольствие. Грамотно построенная вражеская оборона поставила Кимона в очень сложное положение. Пока Эион не был взят, эллины не могли продолжать наступление, поскольку оставлять в тылу крепость с сильным гарнизоном, во главе которого стоит умный и решительный военачальник, было смерти подобно.

Тогда Кимон пошел другим путем и отправил к Буту посла с предложением сдать город, а самому с войсками уйти в Малую Азию. Но командир гарнизона с презрением отверг это предложение, поскольку превыше всего ценил верность своему царю. Бут решил сражаться до конца и уведомил об этом своего противника. Судьба кампании повисла на волоске.

Впрочем, стратег правильно оценил обстановку и принял единственно верное решение в сложившейся ситуации. Оставив Эион в блокаде, Кимон переправился с большим отрядом через Стримон и атаковал союзных персам фракийцев. Наголову разгромив неприятеля, стратег дал команду своим военачальникам занять все близлежащие населенные пункты войсками и тем самым перекрыл подвоз припасов в Эион. С этого момента судьба города и гарнизона была решена.

Однако Бут продолжал сопротивление. Когда же в крепости совсем не осталось продовольствия, командир гарнизона велел сложить на площади огромный костер и распорядился сжечь в нем все ценное имущество. После этого перс выхватил акинак, прошел на женскую половину дома и прикончил жену с детьми. Затем Бут убил наложниц и слуг, а их тела повелел воинам бросить в огонь. Всю казну персы со стен высыпали в воды Стримона. Покончив со всеми этими делами, командующий прошел на площадь и бросился в костер, не желая оказаться в плену. Эион пал.

Поступок Бута произвел на персов огромное впечатление. Ксеркс часто выражал искреннее восхищение его доблестью и постоянно ставил в пример другим военачальникам. Проживающих в Персии сыновей погибшего Бута за верность и мужество отца царь осыпал дарами и почестями. По свидетельству Геродота, «за этот подвиг, как это и подобает, персы восхваляют его еще и до сего дня» (VII, 107). Что же касается Кимона, то вместо города ему досталось огромное пепелище. Ни добычи, ни пленных взять не удалось, все и вся погибло в огне. Но стратегу это было безразлично, поскольку он теперь мог беспрепятственно двигаться вдоль побережья. А на захваченных землях афиняне последствии построят город Амфиполь.

Перейти на страницу:

Похожие книги