Прежде чем он смог рассмотреть его, оно исчезло, бросившись от машины под тупым углом и побежав по тротуару в сторону универмага Монтгомери. В тусклом утреннем свете Рэнд увидел лишь зеленовато-коричневую спину, на которой блестело нечто вроде роговых пластин, это был как бы вид сбоку какой-то большой рыбы или рептилии. Быстро оглянувшись, существо исчезло в раскрытой боковой двери универмага.

- Что здесь происходит? - спросил Рэнд. - Что это? И почему универмаг Монтгомери открыт в такое время?

Барни, который проснулся, когда машина резко затормозила, разразился громким сердитым лаем, увидев Гремлина. Отчаянно пытаясь приблизиться к нему хотя бы на несколько дюймов, он прыгнул на заднее сидение и начал царапать когтями левое окно.

- Успокойся, малыш, - сказал Рэнд твердо. - Что бы это ни было, не наше дело следить за ним.

Все еще глядя влево, чтобы увидеть странное существо, если оно выбежит из магазина, Рэнд услышал шаги, а потом увидел двоих людей, приближающихся к нему. Узнав их, он широко открыл рот, на лице его появилось выражение удивления и радости.

- Билли! - закричал он.

Выбежав из машины, он обнял сына, засыпая его вопросами.

- Что здесь вообще происходит? С мамой все в порядке? Почему вы бежите?

- Извини, папа, - ответил Билли, вырываясь. - Нам нужно поймать этого... Ты видел, как пробежал Гремлин?

- Что?

Билли объяснил по возможности быстро, за кем они гонятся, не вдаваясь в подробности. Рэнд указал на дверь универмага. Кивнув, Билли схватил Кейт за руку и побежал, но Рэнд успел ухватить его за другую руку и развернул.

- Секундочку! - крикнул он. - Не убегай. Я хочу знать, как мама.

- Думаю, в порядке, - ответил Билли, пятясь с этими словами к двери. - Телефон не работает, она заперлась в доме. Извини, папа, но мне надо поймать этого Гремлина.

- Зачем? Он, кажется, опасен.

- Так и есть.

- Тогда пусть полицейские ловят его.

- Нет времени.

- Подожди. Я помогу.

Его предложение повисло в воздухе. Билли и Кейт уже исчезли в универмаге.

На мгновение растерявшись, Рэнд постоял на тротуаре, почесал голову. Он по-прежнему не вполне понимал, что происходит, но знал, что ехал всю ночь не для того, чтобы быть просто зрителем. Если у Билли проблема, значит, это и его проблема.

А может быть, и проблема Барни тоже, подумал Рэнд, быстро возвращаясь к машине.

- Пошли, малыш, - сказал он нетерпеливому Барни, опуская переднее сидение, чтобы пес смог выпрыгнуть на тротуар. - Пошли поможем Билли.

Хлопнув дверью и повернувшись, Рэнд заметил предмет, лежащий на заднем сидении - Товарищ по Ванной. Теперь он был совершенен, Рэнд был в этом уверен, и несколько человек на коммерческом совещании проявили интерес к широкому выпуску его детища. Зная это и вспомнив, что одна из дверей машины вовсе не закрывалась, он быстро принял решение.

- Надо мне взять его с собой, - сказал он, наклоняясь за прибором. Мне бы очень не хотелось, чтобы кто-нибудь пришел и украл эту штучку именно теперь, когда она сможет принести нам много денег.

Держа Товарища по Ванной перед собой обеими руками, как очень совершенное оружие, он на удивление быстро вбежал в универмаг Монтгомери. За ним последовал Барни, горящие глаза и движущийся нос которого показывали, что он рвется на охоту.

Генерал Дэвид Грин очень злился. Был уже шестой час, и небо начинало заметно светлеть. Большую часть последних двух часов его люди ходили от дома к дому и от здания к зданию в северной части Кингстон Фоллз в поисках маленьких зеленых чудовищ. Пока что это было совершенно безрезультатно.

- Ну, чего ты думаешь, Медвед? - проговорил он своему адъютанту, который не удалялся от него более чем на тридцать футов.

Майор Джош Медвед знал, что не следует отвечать немедленно. Когда генерал Грин спрашивал чье-то мнение, это означало, что он собирается высказать свое.

- Я тебе скажу, что я думаю, - продолжил Грин. - Я думаю, что либо весь город сошел с ума, либо они в сговоре с Гремлинами.

- В сговоре, сэр? - спросил Медвед, нахмурившись. Он прекрасно понимал, к чему клонит генерал - каждый дурак понял бы, но по прошлому опыту Медвед знал, что начальник ценил тупость превыше всего.

- Конечно, - ответил Грин. - Может быть, непреднамеренно, но мне кажется, что, возможно, эти люди укрывают или прячут Гремлинов. Может быть, из страха. Так было во Вьетнаме, знаешь ли. Местные жители помогали партизанам не потому, что любили их или верили в их дурацкие идеи. Они просто боялись...

- Да, сэр. Это вполне разумно.

Подошел лейтенант, осмотрелся, чтобы убедиться, что телерепортеры, сопровождавшие их, не снимают. Они снимали, и он кокетливо поприветствовал генерала.

Грин вяло отреагировал и обратился в слух.

- Два момента, сэр, - сказал лейтенант. - Мы разговаривали с людьми в соседнем доме, которые утверждают, что видели Гремлинов в три - пол-четвертого. Потом они потянулись к югу, как будто им было ведено туда пойти в это время.

- Так. А второе?

- Звонил сержант Уилльямсон и сказал, что горит целое здание на углу Мейн и Гарфилд. Это к югу отсюда на другом конце города. Может быть, Гремлины здесь замешаны.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги