Билли шел впереди, и они пробрались в фойе кабачка. Каждую секунду Кейт ожидала, что на нее либо обрушится новый град вещей, либо ринутся сами Гремлины, сверкая клыками. Она сомневалась, что фонарь сильно поможет в отражении нападения, поскольку его слабый свет проникал всего на несколько футов в темноту. Когда нападения не последовало, она успокоилась, особенно после того, как они завернули за угол и вошли в центральный зал. Там, в тусклом освещении, они увидели разрушения огромного масштаба, но не было видно ни одного Гремлина.

Билли оглянулся, тихонько свистнул, оглядев всю панораму вандализма от стены и до стены.

— Бедный Дорри, — сказал он тихо.

— Что ты хочешь сказать «Бедный Дорри»? — возразила Кейт с легким смешком. — Это скорее «Бедная я». Но если бы не милость Божья, я могла бы стать одной из этих куч мусора. — Сжав его руку, она быстро добавила:

— И если бы не ты, конечно.

На лице Билли появилось выражение удовольствия и легкого смущения.

Они постояли минуту молча. Наконец Билли сказал:

— Ну, и куда, по-твоему, они двинулись?

— Понятия не имею, — пожала плечами Кейт.

Они снова вышли на улицу, постояли на тротуаре и продолжили осмотр городской площади Кингстон Фоллз.

Билли подумал о том, сколько пройдет времени, прежде чем солдаты появятся с пожарными шлангами. Может быть, они уже проверяют здания в другом конце города. Все еще надеясь первыми обнаружить Гремлинов, а потом найти способ справиться с ними, он закрыл глаза, заставляя себя думать, думать, думать.

— Куда бы я пошел, если бы я был Гремлином? — спросил он вслух.

— Гремлином, который боится яркого света, а скоро рассвет, — добавила Кейт.

— Хорошо, — сказал он. — Это важно. Я думаю, на их месте я бы попытался найти здание, большое здание без окон, где я мог бы спрятаться… Ты знаешь, они стараются держаться вместе. Держу пари, что если мы найдем одного, там они все и будут.

— Так сколько зданий без окон? — спросила Кейт.

— Всего два. И они оба в конце следующего квартала.

Билли побежал, потом развернулся и, вскочив в фольксваген, повернул ключ просто на всякий случай — вдруг мотор заработает.

Он заработал. Кейт села рядом с ним.

Минуту спустя он притормозил, когда они проезжали перекресток Мейн и Гарфилд. На одном углу был театр Колони, на вывеске которого по-прежнему значилось БЕЛО НЕЖКА И СЕМЬ ГНОМОВ. На соседнем углу был универмаг Монтгомери Уорд. Одна из входных дверей была распахнута, свидетельствуя о том, что ночью кто-то из Гремлинов заходил туда.

Билли поставил машину и вышел. Он был в явной нерешительности относительно того, в какое здание пойти сначала, пока не заметил, что Подарок полностью высунул голову из рюкзака, и нос его нервно подрагивает.

— Где, Подарок? — спросил Билли.

Подарок беспокойно, но со значением посмотрел на театр.

— Тогда пошли, — сказал Билли.

Вскоре оказалось, что нос Подарка работал хорошо, поскольку когда они подошли к театру, они увидели бесчисленные следы когтей Гремлинов перед ним. Другие свидетельства присутствия дьявольских созданий заключались в многочисленных проявлениях вандализма — разбитому стеклу, двери, висящей на одной петле, тройных царапинах на стенах.

— Думаю, что это действительно здесь, — сказала Кейт, осматривая разрушения.

Подарок помахал руками, прикрыл одной лапой рот, и выставил ухо.

Изнутри доносился непрерывный шум, состоящий из смеха, лая и болтовни примерно в равных пропорциях.

— Звучит достаточно громко — наверное, они все там, — сказал Билли с надеждой.

— Ну мы их нашли, что будем делать? — спросила Кейт.

— Я думаю.

Пробираясь по осколкам стекла, перевернутой мебели и пепельницам, они тихо вошли в пустое фойе, пол которого был усыпан смятыми кульками воздушной кукурузы и рваными конфетными обертками.

— Они точно грязнули, — заметила Кейт. — Конечно, должно быть, трудно есть воздушную кукурузу такими клыками, как у них — они у них так редко растут. Она все время выпадала через дыры. Я еще кое-что заметила…

Поскольку Кейт заговорила громче, Билли посмотрел на нее резковато.

— Извини, — прошептала она. — Наверное, я болтаю, потому что нервничаю. Сама мысль о том, что они снова доберутся до меня, пугает.

Билли кивнул.

— Понимаю.

— Я помолчу, — пообещала она.

Спрятавшись в дальнем конце фойе, все трое долго слушали болтовню Гремлинов. Кейт подумала о том, заняты ли они горячим обсуждением какого-то вопроса или просто болтают. По прежнему опыту она знала, что это умные создания, дьявольски умные. Знают ли они сейчас, что для них наступает кризис с приближением рассвета? Если знают, разрабатывают ли они план действий на случай, если их обнаружат или на них нападут? В этот момент Кейт с удовольствием отдала бы месячную зарплату, чтобы понять, о чем они говорят, но это, конечно, было невозможно.

— Может, нам просто запереть двери на засовы или заколотить? — прошептала она наконец Билли. — Тогда они останутся внутри, пока не подоспеет помощь.

— Это хорошая мысль, но мне кажется, это не сработает, — ответил он.

Перейти на страницу:

Похожие книги