Латимер вернулся на кучерское место, Коротышка Джон вскарабкался следом за ним. Не успел Артемис закрыть дверцу, как карета тронулась.

– Похоже, вашему кучеру не терпится поскорее найти Нелли? – заметил он, усаживаясь на диванчик.

– Латимер и Нелли влюблены друг в друга, – объяснила Мэделин, – они собираются скоро пожениться. – Она пытливо вгляделась в его лицо. – Как вы узнали, что Нелли увезли в эту таверну?

– Коротышка Джон все видел.

Она ошеломленно уставилась на него:

– Почему же, Бога ради, он не сообщил полиции об этом преступлении?

– Вы же слышали: он человек деловой. Добровольно отказаться от прибыли для него непозволительная роскошь. Он ждал, когда Закари совершит очередной обход, чтобы сообщить ему свежую информацию, которую тот, в свою очередь, должен был донести до меня завтра утром. Но сегодня вместо Закари явился я, и паренек продал свой товар мне. Он знает, что мне можно доверять и Закари получит свое обычное вознаграждение.

– О Господи, сэр, вы хотите сказать, что на вашем обеспечении находится целая сеть информаторов, таких как Коротышка Джон?

Артемис пожал плечами.

– Я плачу им гораздо больше, чем перекупщики, которым раньше большинство из них сбывало краденые часы и подсвечники. К тому же, имея дело со мной. Закари и его агенты не рискуют угодить в тюрьму, как было в то время, когда они занимались прежним промыслом.

– Не понимаю, зачем платить деньги за сплетни, которые собирает на улицах банда сорванцов?

– Вы даже не представляете, сколько любопытного можно почерпнуть из подобных источников.

Мэделин усмехнулась:

– Не сомневаюсь, что эта информация и впрямь поражает воображение. Но зачем она нужна такому джентльмену, как вы?

Он ничего не ответил, только удивленно посмотрел ей в глаза, поглощенный собственными мыслями.

«А впрочем, чего я ожидала? – подумала Мэделин. – Было понятно, что он со странностями».

Она откашлялась.

– Не обижайтесь, сэр. Просто все это звучит несколько… э… необычно.

– Вы хотите сказать, что все слишком запутано и засекречено? – Его тон был подчеркнуто вежлив. Мэделин решила сменить тему.

– А где сейчас ваш Закари? – спросила она.

– Этот молодой человек, – сухо сказал Артемис, – сейчас гуляет со своей девушкой. Она работает в магазине модной одежды, сегодня вечером у нее выходной. Он огорчится, когда узнает, что пропустил такое приключение.

– Ну что ж, по крайней мере теперь нам известно, что произошло. Я же говорила вам: Нелли не сбежала с мужчиной. Ее действительно похитили.

– Да, говорили. Вы всегда кичитесь своей правотой?

– Я не собираюсь ходить вокруг да около, сэр, особенно когда речь идет о таком важном деле, как спасение невинной девушки. – Она нахмурилась, пораженная новой мыслью. – А как Коротышка Джон узнал, куда увезли Нелли?

– Он следовал за каретой пешком. По его словам, это было нетрудно: туман замедлил движение на дорогах, – Артемис мрачно усмехнулся. – Коротышка Джон – умный малый. Он сразу смекнул, что похищение молодой девушки у входа в «Павильоны» – именно та информация, за которую я хорошо заплачу.

– На мой взгляд, вам положено быть в курсе всего, что происходит вблизи вашего заведения. Как-никак, вы хозяин «Павильонов» и несете определенную ответственность.

– Совершенно верно. – Артемис, казалось, все глубже погружался в себя. – Я не могу допустить, чтобы по соседству с моим парком творились такие безобразия. Это снижает прибыль.

<p>Глава 2</p>

В толстых стеклянных окнах «Желтоглазого пса» мерцал зловещий свет. Тени, отбрасываемые каминным пламенем, кренились и качались, как кружащиеся в хороводе пьяные призраки.

Артемис подумал, что посетители таверны, безусловно, пьяны, но отнюдь не так безобидны, как призраки. У большинства из них наверняка есть оружие. «Желтоглазый пес» был местом сбора самых отпетых подонков.

Мэделин внимательно разглядывала пивную из окна кареты.

– Слава Богу, я догадалась захватить пистолет, – проговорила она.

Артемис тихо застонал. Он провел в ее обществе не больше часа, но успел достаточно узнать эту даму, чтобы его испугало подобное сообщение.

– Советую вам не вынимать его из своей сумочки, – сказал он очень жестко. – Я предпочитаю не прибегать к помощи оружия, если можно обойтись без него. Выстрелы обычно приводят к большой суматохе.

– Это мне хорошо известно, – откликнулась Мэделин.

Он вспомнил слухи о смерти ее мужа.

– Надо думать.

– Тем не менее, – продолжала она, – похищение молодой женщины едва ли можно назвать незначительным происшествием, сэр. И без большой суматохи дело не уладишь.

Он стиснул зубы.

– Если ваша Нелли в «Желтоглазом псе», я сумею вызволить ее без помощи пистолета. Мэделин все еще сомневалась.

– Не думаю, что это возможно, мистер Хант. Похоже, завсегдатаи этой таверны – народ опасный.

– Тем более не стоит поднимать шум, чтобы не привлекать их внимания. – Он посмотрел на нее в упор. – Мой план удастся только в том случае, если вы будете следовать моим указаниям, мэм.

– Я согласилась вам подчиняться и сделаю это… – она деликатно помолчала, – если, конечно, не случится ничего непредвиденного.

Перейти на страницу:

Похожие книги