- А не врете?
- Зачем нам врать?
- Мы видели, как те, кто на вас напал, дрались между собой.
- Мы не видели, - сказал посол.
- Фигня какая-то получается, - резюмировал Лиам. - Может просто две шайки не поделили добычу?
- Все возможно... - задумчиво сказал Финли. - И так, как вы собирались нам помочь?
- У меня билеты.
- Билеты?
- На корабль. Порт прибытия - Фрамайбо .
- Это где?
- Картаэла .
- Разве граница между Новой Бримией и Картаэлой не закрыта?
- Уж как перебраться, ты способ найдешь. К тем же Лисам обратишься.
- Но билет на корабль мы и сами могли купить.
- Не на этот корабль. "Кортес" - курьер хунты . Когда он прибудет в местный порт, на него взойдут всего несколько человек.
- Значит пассажиры для отвода глаз?
- Да.
- Что у него за груз?
- Зелье подавления.
- То самое, которым поят рабов магов?
- Нет, это особенное. Именно это зелье ведет к привыканию и подавлению воли раба. Оно дается магу только раз. Дальше их поят совершенно другим зельем.
- Но, я думал, хунта не рискнет секретом зелья. Ведь только ваша страна имеет монополию на создание рабов.
- Хунта ничем не рискует. Зелье сопровождают двое алхимиков, семьи которых находятся в Ализонии под строгим присмотром.
- Значит, алхимики будут создавать рабов на месте.
- Правильно.
- Будут создавать их с Бримийских аристократов.
- Мы считаем, - сказала, Анастасия. - Их цель - новая революция в Бримии.
- Это слишком, невероятно. - Финли отказывался верить.
- Послушай, всем известно, что король не в своем уме. Будь у Картаэлы в рукаве хоть пара герцогов...
- Бримия падет вновь, - закончил за нее Финли. - Ты не просто даешь мне билет домой, ты хочешь, чтобы я вновь влез в дерьмо по самое горло.
- А ты еще огорчался, что остался за бортом, - сказал Лиам.
- Да уж лучше бы мы на демона пошли.
Глава 90
- Не дороговат костюмчик-то?
- В самый раз. Ты же теперь ведьмолов на пенсии. - Анастасия вырядила Финли как пижона с деньгами, но без вкуса.
- Может обойдемся без галстука? - Шелковый платок, удерживаемый серебряной булавкой жал не лучше пенькового галстука висельника.
- Проклятье, Финли! Ты всю свою жизнь гонял ведем и брал взятки с населения, у тебя от золота карманы трещат.
- А еще я скупой и жадный, так на кой мне так разряжаться?
И этот спор не прекращался уже целый день. Благо, Лиам был предоставлен сам себе. Он одел темно-серый костюм в тонкую черную полоску. К его трофейному котелку и плащу подходило как нельзя лучше. А главное, цепочка от часов прекрасно смотрелась на жилетке, да и с галстуком проблем не было. Он его просто не одел. Роль племяллика-лодаря это ему позволяла.
Посол Ульдерико, Финли прав был - запомнить полное имя Ализонийца просто невозможно, оказался парнем компанейским, а когда ему выровняли нос и убрали фонари под глазами, так еще и красавчиком, не хуже Финли. Осмотрев Лиама, он заказал еще четыре пары таких костюмов, пару шляп и несколько галстуков добавил от себя.
- Не похож он на подконтрольного, - сказал Лиам Дуги, когда они остались одни. По какой-то причине, Финли запретил ему открывать свою настоящую сущность. Фэйри особо не возражал.
- Кто подконтрольный?
- Ну, Рико.
- Его ведь Анастасия очаровала.
- Очаровала, - согласился Дуги. - Да только без магии.
- Не понял.
- Любят они друг друга.
- Как?
- Я откуда знаю? Как светлый фэйри, я чувствую их любовь, но извини, объяснить ее не могу. Да и никто из моих наставников не мог. Даже те, что уже любили. Это чувство в каждом человеке разное.
- Погоди, ты хочешь сказать, что она не контролирует посла?!
- О, еще как контролирует! Да он перед ней на цыпочках ходит. Интересно, все ли Ализонийцы такие?
- Пожалуй, лучше Финли рассказать.
- Да знает он. Еще тогда догадался, когда она тебя чуть не распорола своим "свистящим ветром".
- Вот гад, даже не потрудился рассказать.
- Это тебе наказание за то, что уснул на посту.
- Очень смешно.
- А если серьезно, думаешь, у него голова другим не забита?
- Лиам! - позвал Финли, и парень проследовал в личный кабинет министра.
- Это, нейтрализатор. - Ульдерико поднял маленькую бутылочку из грубого стекла.
- Не важно, сколько там зелья. Одной капли хватит, чтобы зелье пришло в негодность, - продолжила за него Анастасия. Дуги, подняв высоко хвост, потерся о ее ногу, и она взяла его на руки. Фэйри замурлыкал, как самый взаправдашний кот, а Лиам постарался не улыбаться.
- Но как его перевозят? - спросил Финли. - Если там куча мелких бутылок, испортить их будет проблематично.
- Так и есть, - признался посол. - Я узнал, что везут два ящика по двадцать бутылка. Везут, в стандартной бутылка.
- О том, что в них, знают только алхимики, - добавила Анастасия. - Но ящики усиленно охраняют.
- Кто?
- Четверо рабов.
- Час от часу не легче.
- Способности?
- Вот, - она бросила на стол бумажные папки. - Здесь все о них.
- Какие-нибудь средства обнаружения магов будут?
- Будет тревожный кристалл. Сам понимаешь, из-за присутствия рабов - крысы бесполезны.
- Проклятье! - выругался Финли. - С этого нужно было начинать.
- Но ты его легко обманешь.