– Что, черт возьми, произошло?! – заорал Уильям Грей.

Самолет скрипел и трясся, как в шторм, лицо Халениуса блестело от пота.

– Кто-то сильно устал от Грегуара Макузы, – сказал он сдавленно.

Звук мотора изменился и стал более резким и ровным.

– Good Lord[56], – сказал Уильям Грей и крепче вцепился в штурвал. – Я надеюсь, мы вернемся в Либой.

– Выкуп, – прошептала Анника. – Теперь они никогда не выпустят его.

Она находилась в небе, и небо было белоснежно-белым. Парила очень высоко, среди облаков. А вокруг царила мертвая тишина. Она сняла наушники, но не услышала шума мотора, только тихое завывание ветра вдалеке, как в зимний день у неплотно закрывающегося окна. Она купалась в свете, все вокруг растворилось в нем. Высоко над ней летала птица, выглядевшая как орел, нет, это был вовсе не орел, а воздушный змей! Но с очертаниями орла, коричневого орлана-белохвоста, и он парил на неимоверной высоте среди облаков так легко, словно весил не больше воздуха. На земле внизу стоял маленький мальчик и держал змея, он очень осторожно обращался со своими веревками, взмахом руки заставлял орла танцевать, птицы кружились вокруг него, галдели и пищали, а Анника улыбалась мальчику – он был такой красивый.

Она с шумом ударилась о сиденье и завалилась на пол самолета. Халениус приземлился на нее, мотор ревел, а колеса скользили по земле, она обняла руками голову, забыла дышать.

В конце концов они остановились. Мотор замолчал.

– Holy macaroni![57] – воскликнул Уильям Грей. – Вот это посадка.

Халениус сел на сиденье, помог Аннике подняться. И тогда она почувствовала боль в спине.

– Где мы?

– В Либое, – ответил Халениус. – Уильяму необходимо проверить, нет ли повреждений у самолета.

– Они взорвали автобус, – сказала она. – Денег больше нет. Кто сделал это – взорвал автобус?

Уильям Грей посмотрел на Халениуса.

– Хороший вопрос, – сказал он. – И кто же постарался?

– Тебя интересует мое мнение? Американцы.

– Они знали, куда мы держим путь?

– Мои эсэмэс далее шли Интерполу в Брюссель, поэтому они наверняка владели данной информацией. Но это ничего не объясняет. Выходит, они давно держали под контролем нашу посадочную полосу. Скорее всего, весь автобус был заминирован, а подобное не делается за минуты.

– Они знали, – прошептала Анника. – Знали, что выкуп лежал там.

– США ведут войну с терроризмом, – сказал Халениус, – не они начали ее…

Уильям Грей шагнул на землю из самолета, подошел к солдату с большим автоматом на спине и переговорил с ним. Море людей приближалось со стороны деревни, мужчины и дети всех возрастов и женщины в хиджабах и паранджах. Они окружили самолет и скоро заполнили всю посадочную полосу.

Пилот открыл дверь кабины со стороны Анники. Она посмотрела на него сквозь слезы.

– Теперь он никогда не вернется, – сказала она.

– Здесь один человек хочет поговорить с тобой, – сообщил Уильям Грей.

Темнокожий солдат с автоматом шагнул вперед. Люди теснились за ним и широко открытыми глазами смотрели на нее.

– Кто вы? – спросил солдат на ломаном английском. – С какой целью вы здесь?

Анника посмотрела на него, открыла рот, собираясь ответить, но лишь разрыдалась.

Он находился где-то далеко, и, если еще оставался среди живых, сейчас похитители должны были замучить его до смерти, отомстить за смерть своего лидера, о боже, она надеялась, что он уже мертв. Закрыла лицо руками.

Халениус подошел и встал рядом с ней.

– Мы здесь с гуманитарным проектом, – сказал он, – со шведской стороны.

Люди закричали и замахали руками. Анника видела их как в тумане. Было невыносимо жарко. Солнце стояло в зените, освещая все вокруг своими белыми лучами, вдобавок обжигавшими как огнем.

– Ваши бумаги? – обратился солдат к Уильяму Грею, и тот передал ему свое разрешение на полет.

Солдат внимательно читал его несколько минут.

Он никогда не вернется к ней, и не только из-за взрыва. Он никогда не стал бы тем же самым, каким был прежде, человек, за которого она когда-то вышла замуж, перестал существовать задолго до того, как исчез выкуп.

Сквозь слезы она смотрела в направлении горизонта, на юг. Ей казалось, что она могла видеть столб дыма, чувствовать запах гари.

– Следуйте за мной, – сказал солдат наконец.

– Можно мне остаться? – спросил Уильям Грей. – Я не хотел бы оставлять самолет.

Халениус положил руку ей на плечи, но она стряхнула ее.

Все собравшиеся, несколько сотен человек, пошли вслед за ними вдоль посадочной полосы в сторону скопления покрытых трещинами бетонных домов.

– Какой переполох, – заметил Халениус. – Можно подумать, они никогда не видели самолета.

Солдат повернулся к Халениусу и остановился.

– Только военные, – сказал он. – Вы первый частный самолет, приземлившийся в Либое.

Халениус отвел взгляд.

Земля была усыпана камнями и всяким хламом, сломанными ветками и автомобильными покрышками, Анника споткнулась несколько раз. Она увидела дома вдалеке, низкие и белые, козу, людей, отдыхавших в тени, невысокие деревья с жесткими листьями, заборы из проволочной сетки и колючей проволоки.

Небо было ужасно далеко, казалось, на недосягаемой высоте.

Перейти на страницу:

Все книги серии Анника Бенгтзон

Похожие книги