Он поцеловал ее, охваченный дикой страстью. Его напор усилился. Он был яростным диким зверем, и она отвечала ему тем же. Они застонали, испытывая пароксизм в одно и то же время…

Но желание Хэнка не истощилось. Он взял ее еще раз с такой же дикой страстью, как и раньше, и так же нежно. Она раскрылась перед ним, ее пальцы нежно ласкали его, потому что теперь она хотела не только получать, но и давать радость.

Он был восхитительным мужчиной, этот красивый bandido, ее муж. Она уснула с этой мыслью, усталая, пресыщенная. Хэнк лежал рядом с ней, его голова покоилась на ее груди…

— Пора идти, Сэм. — Хэнк нежно потряс ее за плечо.

Он был одет и собирал ее вещи. Она молчала, благодарная ему за то, что он не смотрел на нее. Краска проступила на ее щеках, когда она вспомнила подробности утренней встречи, и ей не хотелось, чтобы Хэнк видел ее смущение. Он держал себя так, будто ничего не произошло.

Неужели он и вправду считает, что ничего не произошло? Саманта, во всяком случае, так не думала. До сих пор она не знала, что Хэнк может быть так нежен с ней. Он представился ей в новом свете. Но это опасно, особенно сейчас. Она должна забыть об их взаимной страсти. Уж он-то, конечно, так и сделал.

— Я отвезу тебя к отцу, — прервал Хэнк ее мысли. Он принес ей одежду для верховой езды. Шелковые блузка и юбка — ее свадебная одежда — уже были убраны. Саманта села, спустив ноги с кровати так, чтобы оказаться к нему спиной.

— Итак, ты женился на мне для того, чтобы отправить к отцу?

— По крайней мере, ты не будешь solterona, не так ли? — заулыбался он.

— Старой девой?! — негодующе выкрикнула Саманта и посмотрела на него через плечо. — Это мне не грозит!

— Думаешь, твой Рамон женится на тебе, когда узнает, что у тебя будет ребенок? Мало найдется мужчин, которым это понравится.

— Я презираю тебя! — Ее глаза полыхнули зеленым огнем. — Ты не нужен мне для сохранения репутации. И уж, во всяком случае, я не испытываю к тебе благодарности.

Глаза Хэнка смеялись. Это лицо, эти глаза… Боже, ну что он с ней делает?

— Ты так толком и не сказал, зачем тебе было нужно жениться на мне, — сказала Саманта более спокойно. — Почему, Хэнк?

— Не можешь догадаться?

— Неужели я бы стала спрашивать? Она оделась и повернулась к нему в тот момент, когда он пожимал плечами.

— Может быть, однажды все станет тебе ясным.

— Почему бы тебе не рассказать сейчас? В этом нет смысла. Ты отвезешь меня к отцу, и я разведусь с тобой. Ничто не поможет твоему кузену обрести землю.

— Если я скажу, то это испортит тебе настроение, Самина, — загадочно произнес он и направился к двери.

— Ты уже сделал так, — крикнула она ему вслед.

Он ушел, оставив ее в ярости.

— Боже, ну что это за гнусный ублюдок, — обратилась она к безмолвным стенам…

На улице их уже ждали. У таверны собралось много людей, желающих попрощаться с Хэнком. Они называли его доном Энрике. Кажется, она уже слышала это имя, но никак не могла вспомнить где. Их искренняя радость немало удивила Саманту.

Но вот Хэнк не предложил ей руку и не посадил на Эль Рея. Теперь собравшиеся приветствовали ее как законную жену Хэнка Чавеса. Боже, она не могла больше выносить этого!

<p>Глава 32</p>

Дорога до Эль Пасо была недолгая, но изнурительная. Хэнк безжалостно подгонял всех, словно не мог дождаться той минуты, когда избавится от Саманты.

В пути Хэнк не разговаривал с ней. Он сухо отказался отвечать на ее вопросы, и когда они разбили первый лагерь, у Саманты уже пропало желание говорить с ним.

Вплоть до последней ночи он не настаивал на своих супружеских правах. Тогда они остановились в миле от реки Рио Гранде, где Хэнк назначил встречу отцу Саманты. В эту ночь Хэнк опять был нежен. Она ответила ему тем же.

Проснувшись утром, Саманта обнаружила, что его нет. Остальные трое по-прежнему были с ней. Лоренсо принес кофе и еду, и она, надеясь разузнать о Хэнке, попросила его присесть.

— Куда он уехал так рано?

— В Эль Пасо.

— Один? А где Антонио?

— Антонио?

— Как, вы не знаете его кузена? И почему меня похитили?

— Мне платят за то, что я выполняю приказы, а не за вопросы.

Саманта возмутилась, но решила не показывать вида, чтобы не ссориться с Лоренсо.

— Что сказал Хэнк, когда уехал?

— Он велел передать вам, чтобы вы ждали его через шесть или семь месяцев. Она нахмурилась.

— Что это значит?

— Он сказал, что вы поймете.

Наконец Саманта сообразила и покраснела. Да, если она забеременела, к этому времени… Даже уехав, он продолжал издеваться над ней.

— Значит, сюда он не вернется, — полувопросительно сказала она. — Но как и когда я попаду к отцу?

— Ваш отец приедет сюда.

— Когда?

Лоренсо пожал плечами.

— Может быть, сегодня. Или завтра. Потерпите. Скоро увидитесь с отцом.

По пути в Эль Пасо Хэнк предавался невеселым размышлениям. Удастся ему встретиться на дороге с Кингсли, словно случайно? Встреча должна казаться случайной. Он скажет, что едет в Эль Пасо повидаться с кузеном…

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Южная серия

Похожие книги