Люциан горько усмехнулся.
— Ради Пейи.
— Они тоже драконы, — тон Мастера Лонгвея ясно давал понять его позицию, и я поняла, что он не намерен идти на попятную.
— Они убийцы! Кто-то умрет, и это будет на вашей совести, — со злостью сказал, вставая, Люциан и вышел из кабинета.
Я подскочила, когда он хлопнул дверью.
— Нам тоже не нужны охранники, — буркнул Джордж, не сдаваясь.
— Джордж, если тебе не нравится, можешь обсудить это с королем Калебом.
Я слегка покачала головой и посмотрела на семерых мужчин-терминаторов, стоящих в одну линию у стены.
Он передал каждому из нас конверт с красной восковой печатью. Я заглянула в свой и увидела карточку, на которой большими буквами было написано «Дариус».
— В каждом конверте имя вашего охранника, место, где он будет жить, и вещи, которые вам нужно знать. Я сожалею, что есть те, кто против этого, но я приветствую эти меры. Нам понадобится дополнительная помощь для обеспечения здесь безопасности в отсутствие Блейка.
— Джеффри, — мило произнесла Арианна. Один из лысых вышел вперед. — Полагаю, мы станем приятелями на ближайшие несколько месяцев.
Я закатила глаза. Она была насквозь лживая.
— Брэдли, — тихо сказала Сэмми. Один из огров с армейской стрижкой сделал шаг вперёд и кивнул.
— У меня Сэм, — сказал Джордж все еще крайне раздраженный. Сэм лишь взглянул на Джорджа, прищурившись.
— Просто держись от меня подальше, — отчеканил Джордж, вылетев из кабинета.
— Лео. И я согласна с Джорджем. Нам не нужны охранники.
— Бекки, — произнес Мастер Лонгвей.
— У нас не было охранников, когда мы встретились с Гораном, Мастер Лонгвей, или на Варбельских играх. Они нам не нужны.
— Не будь так наивна. Вы были под защитой взрослых на играх, а встретившись с Гораном, вы потеряли друга.
Бекки стихла, когда поняла правоту его слов.
— И все равно мне это не нравится, -
сказала она, встала со стула и тоже хлопнула дверью.
— Табита? — вздохнул Мастер Лонгвей.
— Блейку это не понравится, мастер Лонгвей, но какая разница, Джонатан? — она улыбнулась, когда один из охранников расплылся в улыбке. Я была уверена, что его воодушевляла защита самой красивой девушки в Драконии.
Осталось только двое неназванных охранников. Второй лысый и еще один военный.
— У меня Дариус, — тихо прошептала я.
Лысый парень кивнул головой, и я сразу же заметила, что он был более чем в два раза крупнее меня. Я криво улыбнулась ему, если можно так сказать, и кивнула в ответ.
— Они всегда будут поблизости от вас, но одновременно не будут нарушать ваше личное пространство. Когда бы вы ни почувствовали опасность или страх, просто дайте им знать. В каждом конверте есть кнопка.
Я была согласна с Джорджем и Бекки, Мастер Лонгвей начал объяснять нам, как работают кнопки и вся остальная ерунда. Нам они и вправду были не нужны.
Когда собрание было окончено, все выползли из кабинета, радуясь свободе. Семеро охранников остались внутри, потому что Мастеру Лонгвею нужно было рассказать им об их обязанностях.
— Мой брат взбесится. Ему не нужен дурацкий охранник.
— Там было всего семеро. Сомневаюсь, что у него тоже будет охранник.
— Вечно ему везёт.
— И не говори.
Когда мы пришли в свою комнату, увидели там Бекки и Джорджа, сидящих на одном из диванчиков.
— Это просто смешно! — распалялась Бекки.
— Я совершенно согласен с Люцианом. Лонгвей впускает Виверну и думает, что пара охранников сможет нас защитить.
— Не думаю, что охранники здесь из-за Пола, Джордж, — сказала я в защиту Мастера Лонгвея.
— О, я ручаюсь, что это станет причиной, Елена.
— Кто-нибудь видел Люциана?
Они все помотали головами.
— А кто-нибудь знает, что произошло между ним и Вивернами?
— Елена, это то, о чем тебе лучше спросить Люциана. Это не наша история, — печально сказал Джордж.
Они с большим уважением относились к чужим историям на этой стороне, но опять же, драконы — благородные существа, когда не пытаются оторвать ваши конечности.
Я не видела Люциана до ужина тем вечером. Он все еще злился. Охранники расселись вокруг стола неподалеку от нас и тоже ужинали. Исключая нас, все на них просто глазели.
Охранники Арианны и Табиты были единственными, кого не было за столом, потому что они сидели в противоположном углу столовой.
Я тихонько хлопнула Люциана.
— Ты в порядке?
Его губы дрогнули в улыбке, когда он обнял меня за плечи.
— Все хорошо. Сожалею о своем поведении. Это было неуместно и…
— Не надо. Полагаю, у тебя есть все причины, чтобы расстраиваться из-за этого.
Он прищурился, и между бровей залегла морщинка.
— Мне до сих пор никто не рассказал, они утверждают, что это твоя история, но чувствую, это не та, где счастливый конец.
Он опустил взгляд на еду и начал откатывать бобы вилкой от стейка.
— Так и есть. Я потом тебе расскажу.
Мы попрощались с Люцианом, Дином и Джорджем после ужина и расползлись по кроватям, после того как Сэмми поговорила с Изабель и узнала о состоянии Блейка.