«Ты хочешь, чтобы я попросил у них разрешения, или важно только то, что ты согласилась?»

— Я определенно не хочу, чтобы они знали, что мы поехали к тебе, чтобы… сделать это.

— Потрахаться.

— Да, это.

Улыбнувшись слегка дикой улыбкой, он попятился к двери.

«Твоё время пошло, Николь», — сказав это на прощание, он развернулся на своих коричневых Тимберлендах, и направился к двери, в то время как я потратила свои драгоценные пять минут на то, чтобы с трепетом понаблюдать за зверем, с которым я собиралась лечь в постель.

ГЛАВА 25

Когда я подошла к Эйделин, чтобы попрощаться, она оттащила меня в сторону. Её лицо было взволнованным.

— Ты уверена?

— Да. Нет.

Я повесила сумку на плечо и посмотрела на дверь, ожидая, что Лиам ворвётся внутрь в любую секунду, потому что я уже определенно вышла за тот лимит времени, что он мне отвёл.

— Я не знаю.

— Дорогая, если ты чувствуешь, что не…

— Мне надо выбросить его из головы.

Она фыркнула.

— Ты же понимаешь, что так ты никогда не выбросишь его из головы?

Ха.

Она вздохнула, затем обняла меня, и моя огромная сумка ударилась о её тело.

— Если у тебя есть хоть какие-нибудь сомнения, просто скажи «стоп» и езжай домой.

Я кивнула.

— И, Ник, спасибо за сегодняшний вечер. Это было великолепно.

Это, и правда, было великолепно. Отпустив её, я протиснулась сквозь толпу и налетела на Майлса по пути к выходу.

— Уходишь так рано?

Я коснулась своего живота и сморщилась.

— Живот болит.

Его взгляд опустился на мой голый живот.

— Надеюсь, тебе станет лучше. Но если нет, позвони мне, и мы отменим нашу поездку.

Нашу?.. Точно! Бейя.

— Уверена, что к этому времени мне станет лучше. Встретимся здесь в час? В два?

— В час нормально. Я приеду в поселение за тобой.

— Или я могу встретиться с тобой здесь.

— Давай спишемся завтра. Спокойной ночи, Никки.

Я уже была готова развернуться, как вдруг он наклонился вперёд и обнял меня одной рукой.

Как только он оторвался от меня, я выскочила наружу. Несмотря на то, что на мне не было ни куртки, ни колготок, я не чувствовала холода, который обволакивал мою обнажённую кожу, в то время как я шла в сторону чёрного внедорожника Лиама, который ждал меня на обочине.

Забравшись на пассажирское сидение и пристегнув ремень безопасности, я бросила взгляд на Лиама и заметила, что его губы сердито сжаты.

— Знаю, знаю… прошло гораздо больше, чем пять минут.

— Почему ты опять пахнешь братом Бейи? — его грубый тон меня разозлил.

Что он там себе надумал? Что я потёрлась о другого мужчину, чтобы его позлить?

— Я столкнулась с ним на выходе.

И поскольку я не могла так просто это оставить, я добавила:

— Ты заставишь меня принять душ, когда мы доедем до тебя?

Его ресницы дрогнули.

— Мне просто придётся заменить его запах своим, хотя я, возможно, сам тебя вымою.

Моё раздражение улетучилось так же неожиданно, как появилось, и его сменило такое сильное желание, что вся машина, вероятно, пропиталась им. Его ноздри раздулись, и затем уголок его губ приподнялся. Да. Он это почувствовал.

Я потянула за ремень безопасности, который вибрировал из-за того, как сильно стучало моё сердце.

— Вообще-то, я никогда этого раньше не делала?

— Не занималась сексом?

— Нет, это я делала. Я имела в виду… — я покрутила рукой в воздухе, — секс на одну ночь.

Я посмотрела в его сторону и обнаружила, что всё его внимание было обращено на дорогу, которая становилась всё темнее и темнее по мере того, как мы приближались к центру Бивер-Крика.

— Ты… часто это делаешь? Хотя, не отвечай. Мне лучше не знать.

В течение нескольких минут ни один из нас не произнёс ни слова.

Но затем тишина начала меня напрягать.

— Мы не будем чувствовать себя странно завтра?

Он ещё крепче сжал руль.

— Нам совсем не обязательно чувствовать себя странно, но если ты…

— Мне надо выбросить тебя из головы, Лиам, — я повторила слова, которые сказала Эйделин, потому что… ну потому что это была правда.

Его брови подпрыгнули вверх.

— И ты думаешь, что занявшись со мной сексом, ты сможешь это сделать?

— Сегодня ты повёл себя со мной как ублюдок и, тем не менее, я сижу здесь, рядом с тобой, потому что всё, о чём я могу думать, это, чёрт побери, о тебе. Отстой, да? — я повернула голову и прижалась щекой к кожаному подголовнику. — В любом случае, я надеюсь, что сегодняшняя ночь снимет тебя с пьедестала, на который я тебя возвела, и я опять буду видеть в тебе симпатичного, нормального — ну, относительно нормального — мужчину.

— Ого, — тон его голоса прозвучал обиженно.

— Ты злишься на меня за то, что я назвала тебя симпатичным и относительно нормальным?

— Нет. Я просто слегка ошеломлён. Неужели ты думаешь, что секс со мной будет таким посредственным?

Я подняла голову с подголовника.

— Я этого не говорила.

— Ты сказала «снимет с пьедестала».

Я начала закручивать прядь волос в длинный жгут.

— О. Я просто имела в виду… Ладно, я лучше помолчу. Уверена, что будет весело.

— Весело? — он выплюнул это слово так, словно это было самое ужасное оскорбление, которое я только могла произнести.

Перейти на страницу:

Похожие книги