There were, of course, ways around both the censorship of letters and the restrictions on their numbers. Anna Rozina once received a letter from her husband which had been baked inside a cake: by the time it reached her, he had already been executed. She also saw letters sewn into the clothes of prisoners being freed from the camp, or smuggled to the outside world tucked into the soles of shoes.25 In one light-regime camp, Barbara Armonas smuggled letters via prisoners who worked unguarded outside the zona. 26

General Gorbatov also describes how he sent an uncensored letter to his wife from inside a transport train, using a method mentioned by many others. First, he bought a pencil stub from one of the criminal prisoners:

I gave the convict the tobacco, took the pencil from him and, as the train moved off again, wrote a letter on the cigarette paper, numbering each sheet. Next I made an envelope of the makhorka wrapper and stuck it down with moistened bread. So that my letter should not be carried by the wind into the bushes beside the railway, I weighted it with a crust of bread which I tied on with threads pulled from my towel. Between the envelope and the crust I slipped a ruble note and four cigarette papers each with the message: would the finder of this envelope please stick on a stamp and post it. I sidled up to the window of our truck just as we were going through a big station and let the letter drop...27

Not long afterward, his wife received it.

Some limitations on letter-writing were not mentioned in the instructions. It was all very well to be allowed to write, for example—but it was not always so easy to find something to write with or to write on, as Bystroletov remembered: “Paper in the camp is an object of great value, because it is badly needed by prisoners, but impossible to get: what does the cry ‘Today is a mail day! Hand in your letters!’ mean if there is nothing on which to write, if only a few lucky ones can write, and the rest must lie gloomily on their bunks?”28

One prisoner recalled trading bread in exchange for two pages ripped out of The Question of Leninism, a book by Stalin. He wrote a letter to his family between the lines.29 Even the camp administrators, in smaller lagpunkts, had to think up creative solutions. In Kedrovyi Shor, one camp accountant used old wallpaper for official documents. 30

The rules surrounding packages were even more complex. The instructions sent to every camp commander expressly stipulated that prisoners open all packages in the presence of a guard, who could then confiscate any forbidden item.31 In fact, the receipt of a package was often accompanied by an entire ceremony. First, the prisoner was alerted of his good fortune. Then, guards escorted him into the storeroom, where the prisoners’ personal belongings were kept under lock and key. After he opened the package, the guards would cut or pry open every single item—every onion, every sausage—to ensure that it did not contain secret messages, potential weapons, or money. If everything passed the inspection, the prisoner would then be allowed to take something from the package. The rest would be left in the warehouse, pending his next permitted visit. Prisoners who were being held in the SHIZO or who were otherwise in disgrace would, of course, be forbidden access to the food products sent to them from home.

There were variations on this system. One prisoner soon realized that if he left his packages in the storeroom, bits of them would quickly disappear, stolen by the guards. He therefore found a way to hang a bottle full of butter from his belt, hiding it in his trousers: “Warmed by my body, it was always liquid.” In the evening, he spread the butter on his bread.32 Dmitri Bystroletov was in a lagpunkt which did not have a storeroom at all, and had to be even more creative:

Перейти на страницу:

Похожие книги