239

I’d like to spend my days with the parachutists in the crypt, reporting their discussions, describing how they live from hour to hour in the cold and the damp, what they eat, what they read, what rumors they hear from the town, what they do with their girlfriends when they visit. I would like to tell you about their plans, their doubts, their hopes, their fears, their dreams and thoughts. But that isn’t possible, because I know almost nothing about any of it. I don’t even know how they reacted when they heard about Heydrich’s death, although that ought to make one of the best bits of my book. I know the parachutists were so cold in the crypt that, when night fell, some of them took their mattresses to the gallery that overhung the nave because it was slightly warmer. That’s not much, is it? I also know that Valčík had a fever (probably as a result of his injury), and that Kubiš was one of those who tried sleeping in the church rather than the crypt. Or that he tried it at least once.

On the other hand, I have a colossal amount of information about Heydrich’s funeral, from his body being taken from the castle in Prague until its burial in Berlin, including the rail journey in between. Dozens of photos, dozens of pages of speeches made in praise of the great man. But that’s too bad, because I don’t really care. I am not going to copy out Dalüge’s funeral eulogy (although it is quite amusing, given that the two men hated each other), nor Himmler’s interminable encomium for his subordinate. I think I’ll quote Hitler instead, because at least he kept it short:

I will say only a few words to pay homage to the deceased. He was one of the best National Socialists, one of the most ardent defenders of the idea of the German Reich, one of the greatest opponents of all the Reich’s enemies. He is a martyr for the preservation and protection of the Reich. So, my dear comrade Heydrich, as head of the Party and as Führer of the German Reich, I award you the highest decoration that it is in my power to bestow: the medal of the German Order.

My story has as many holes in it as a novel. But in an ordinary novel, it is the novelist who decides where these holes should occur. Because I am a slave to my scruples, I’m incapable of making that decision. I flick through the photos of the funeral cortege crossing the Charles Bridge, going back up to Wenceslaus Square, passing in front of the museum. I see the beautiful stone statues on the balustrade of the bridge with swastikas beneath them, and I feel slightly sick. I think I’d rather take my mattress to the gallery in the church, if they’ve got a bit of room for me there.

240

Evening, and all is calm. The men are home from work, and in the little houses the lights are going out one after another. The houses still exhale the pleasant smell of dinner, mixed with the slightly acrid stench of cabbage. Night falls on Lidice. The inhabitants go to bed early because, as always, they’ll have to get up early tomorrow to go to the mine or the factory. Miners and steelworkers are already sleeping when a distant sound of engines is heard. The sound gets slowly closer. Covered trucks move in single file through the silence of the countryside. Then the motors are silenced, and a continuous clicking sound is heard. The clicking extends through the streets like liquid rushing through tubes. Black shadows spread all over the village. And then, when the silhouettes have congregated in compact groups, and when everyone is in position, the clicking stops. A human voice rips open the night. It’s an order shouted in German. And so it begins.

Перейти на страницу:

Поиск

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже