Песня кончилась, и только на последнем аккорде я понял, что это были The Cure. Я не удалял песни, которые были в этом плеере раньше, и, видимо, эта как раз из того, старого. Неужели в какие-нибудь там тринадцать или четырнадцать лет я слушал такую музыку? Ну что ж, я могу гордиться собой. Это хотя бы не Backstreet Boys.

- Привет, Фрэнк.

Сердце забилось со скоростью пулемётной очереди, и это не то, что девочки обычно называют «трепетом». Я боялся этого разговора, но в то же время ждал его.

- Привет, - я как-то совсем уныло улыбнулся, поднял глаза. Джерард смотрел на меня с какой-то чересчур детской обидой в глазах, губы его были поджаты, а руки – упёрты в бока. Он не хотел со мной разговаривать, это видно даже по его взгляду из раздела «эх, была бы у меня лицензия на отстрел людей».

- Я не собираюсь распускать тут нюни, – внезапно начал тараторить он, - и я пришёл только потому, что просто сдохну от того, что тебя не было рядом больше пяти часов. Если ты не поговоришь со своей мамой, я и дальше буду на тебя обижаться, потому что мне кажется, что ты считаешь меня просто другом, с которым можно пару раз пососаться, но это не так, потому что нормальные парни со своими друзьями не целуются, а пьют пиво. Ты со мной когда-нибудь пил пиво? Фу, ненавижу пиво. – (если он и дальше будет разговаривать с такой скоростью, мои барабанные перепонки подадут на него в суд за чрезмерную эксплуатацию и использование их рабского труда), - Никогда не предлагай мне пить с тобой эту дрянь. Так вот, о чём это я. Ты дёргаешься, когда видишь на улице кого-то из одноклассников во время того, как мы с тобой за руки держимся! И после этого ты смеешь говорить, что ты меня не стесняешься? Так вот, Фрэнк Айеро, - Джи отставил ногу, эпично мотнул головой и ещё сильнее впёрся в меня взглядом, - ты – грёбаная тряпка, которая не может признать даже собственной ориентации!

И вот после этого заявления этот ненормальный фрик развернулся и дал дёру в неизвестном направлении.

Что. Это. Было.

Я, наверное, минут десять сидел с отсутствующим видом и открытым ртом, не в силах даже моргнуть. Вся информация, так любезно предоставленная Уэем, просто не могла уложиться в моей голове. Он серьёзно? Или нет? Всё это его «сдохну без тебя» - это типа намёк, что мы в любом случае помиримся? Или – опять же – нет? Мне нужен переводчик, знающий уэеритянский на самом высоком уровне, потому что я отказываюсь самостоятельно разбираться в Джерардовом диалекте. Я не понимаю, что он имеет в виду, не понимаю, чего он от меня хочет. Нет, я, конечно же, знаю, что я должен поговорить с мамой, но почему именно сейчас и именно я?

Во мне снова взыграло самолюбие. Но, с другой стороны, Джи хотя бы не молчал. Это радует.

Честно говоря, я не знаю, почему всё это делаю. Не знаю, почему меня так убивает каждая ссора с ним. Не знаю, действительно ли между нами что-то есть или это просто гормоны шалят. Но сейчас я бы всё отдал, чтобы вернуть всё на свои места.

- О, привет, Фрэнки.

Сначала меня немного насторожило то, что со мной кто-то поздоровался, ведь Рэй уехал на какой-то концерт, а Майки вроде как выгнали. Но, решив, что это всё-таки не галлюцинация, я поднял голову.

И как я сразу не узнал голос этого задрота?

- Что ты тут делаешь? – сконфуженно пробормотал я, всё ещё сомневаясь в том, что стоявший передо мной Майки не плод моего больного воображения.

- Пришёл опять пытаться уговорить директора вернуть меня, - буднично ответил Уэй. – Как у вас с братом?

Эмм, я даже не знаю, как на это можно ответить.

- Что ты имеешь в виду? – что-то мне подсказывает, что именно таких индивидов, как я, нормальные люди называют отморозками.

- Ой, ну вот только не надо тут строить из себя тринадцатилетнюю девственницу и говорить, что «между нами ничего не было», - Майки так правдоподобно изобразил тринадцатилетнюю девственницу, что мне захотелось проверить его дату рождения по паспорту. – Даже слепой однорукий негр-трансвестит с раком яичек догадается, что вы лижетесь.

- Подожди секунду, я пытаюсь представить себе слепого однорукого негра-трансвестита с раком яичек… Всё, представил. Жуткое зрелище, - это называется «Фрэнк Айеро – мастер выходить из неловких положений дебильными шутками в стиле клоуна из пропахшего лошадиными какашками цирка шапито».

- Эмм, да, я на это и рассчитывал.

Чтобы красочно описать повисшую между нами неловкую тишину, мне понадобится магнитофон и запись стрекотания цикад.

- Ну так как дела-то? – Майки всё же решил, что мы уже почтили моё чувство юмора незаслуженной минутой молчания.

- Всё нормально, - я улыбнулся и почувствовал себя дома под испытующим маминым взглядом. Опять.

- Хуермально, я же всё вижу, - Майки снова состроил рожу «лучше бы ты молчал» и сел рядом со мной.

- Я не могу рассказать маме о том, что Джерард мне нравится, - пробормотал я, уперевшись взглядом в дыры на джинсах. Срать мне на школьные правила и на эти ебобрюки, которые с меня сваливаются.

- Ну так не рассказывай, - моментально среагировал Майки.

- В том-то всё и дело, что Джи требует от меня чистосердечного признания.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги