– На Амазонке даже есть волны в полнолуние, на которых катаются серферы, такая она огромная. Но на самом деле есть куда более интересный факт, – Гонсало при свете тусклых ламп в своих очках казался гигантской мухой с округлыми темными глазами.

– Какой же? – спросила Сандра. Все факты казались ей необыкновенными, но если есть еще что-то более странное…

– Под Амазонкой протекает еще одна река. Более полноводная и такая же длинная. Ее называют Хамза.

– О Боже, это напоминает мне мифы о подземных реках Аида, – нервно поежилась Сандра.

– В нашем мире все настолько взаимосвязано, Сандра, что только диву даешься, – добавил Джейк. – Например, песчаные бури, что поднимаются в Сахаре, перелетают Атлантический океан и оседают в Амазонке. По подсчетам ученых, это около 40 тонн ежегодно.

– Да ладно! – глаза Сандры широко распахнулись от удивления.

– Эти территории таят в себе очень много загадок, – подмигнул ей Джейк.

После ужина Сандра с удовольствием вымылась и нырнула под одеяло, со стоном вытянув ноги. Долгое путешествие в машине изматывало не хуже целого дня пеших прогулок. В голове еще крутились удивительные факты об Амазонке. Они проговорили около трех часов, пока Сандра не начала откровенно клевать носом. И она же не хотела никак расходиться, потому что готова была слушать про Амазонку бесконечно.

Джейк лег рядом, притянул ее к себе и поцеловал. Сандра сонно зарылась пальцами в его волосы, прижалась к крепкому телу. У Джейка была потрясающая фигура, он много времени уделял спорту и тренировкам, приучая к этому и Сандру. Она по сложению была худощавой, поэтому сильно ленилась. Однако, чтобы угодить Джейку, ходила в спортзал пару раз в неделю. Ей нравилось обнимать его, в этот момент она чувствовала себя защищенной.

Джейк прошелся легкими поцелуями по ее шее вниз к плечу. Сандра понимала, что ему хочется заняться с ней любовью, но так сильно устала, что хотела только одного – спать.

– Джейк, – протестующе увильнула она от более откровенного поцелуя. – Ты что задумал?

– А ты как думаешь? – он провокационно попытался раздвинуть ее ноги.

– Я устала, давай в другой раз.

Наблюдая за ним из-под чуть прикрытых век, Сандра заметила, как Джейк глубоко вздохнул, сдержался, потом спокойно сказал:

– Ну, хорошо. Конечно, ты устала, прости, я совсем не поинтересовался. Сразу набросился. Но ты такая аппетитная, когда сонная.

Он лег рядом с ней, крепко обнял ее и затих.

Сандра выключила свет, закрыла глаза, но сон теперь не шел к ней. То ли Джейк разбередил ее эмоции, то ли чувство вины, что она ему не дала то, чего он хотел, не давало теперь уснуть. Она все еще ощущала, что Джейк возбужден, хоть и лежал неподвижно. Сандра попыталась найти более удобное положение, повернулась набок, прижавшись спиной к груди Джейка, а потом из какого-то совершенно неожиданного для нее самой, абсурдного стремления подразнить его прижалась к нему попой.

Джейк сдавленно застонал.

– Что ты творишь, Сандра? Ты же спать хотела? – прошептал он.

Сандра ничего не ответила, снова как будто случайно прижавшись к нему.

Она понимала, что пока не позволит Джейку получить то, что он хотел, ей не заснуть. Но и сказать об этом вслух не могла. А когда он осторожно стал входить в нее, также молча поддалась. Она ничего не делала больше, позволяя Джейку делать с ней все, что ему хочется.

– Детка, ты меня заводишь. Ты невероятная!

Он стонал, активно двигался, она только прогибалась в пояснице и молчала, сама не понимая, нравится ей или нет. С одной стороны, она позволяла ему все, что он хочет, с другой – не понимала, чего хочется ей. Она так и не выяснила, насколько честно поступила с ним и с собой, удовольствия не получила, но смогла заснуть, когда Джейк, насладившись ей, затих, крепко прижав ее к себе.

<p>Глава 4</p>

Наутро двинулись дальше. Целью был небольшой поселок на самой границе с сельвой, последний оплот цивилизации, от которого Джейк и бригада, нанятая Гонсало Ортега, планировали начать работу.

Двигаясь по шоссе, пролегавшему во впадине между горами, покрытыми зеленью, они то и дело пересекали реку Кока по направлению на северо-восток. Пейзажи были настолько необычными и завораживающими, что Сандра время от времени слегка пощипывала себя за руку. Ей казалось, она в тропическом раю, необычном, манящем и опасном.

По пути Сандра узнавала все более интересные подробности экспедиции. Оказывается, отец Джейка в последний год своей работы в Южной Америке нашел в одном из поселений в глубине сельвы грубо сколоченный, полусгнивший сундук, внутри которого на выделанных шкурах маленьких свинок пекари, превращенных в подобие пергамента, был плотный текст, написанный латинскими буквами неизвестным красителем.

Отец Джейка перевез эту находку в США, где расшифровывал надписи на шкурах, переписывая текст в свой дневник. Через несколько месяцев работы над рукописью стало понятно, что перед ними уникальный исторический документ, рассказывающий о судьбе части экспедиции Франсиско Писарро, которая была в XVI веке. Испанцы искали легендарный город, сделанный из золота, который получил название Эльдорадо.

Перейти на страницу:

Все книги серии Говорящая с призраками

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже