Помощи ждать неоткуда. Сажусь в угол комнаты и утопаю в темноте и тишине. Дышать, с каждым вдохом, становится тяжелее. Чувствую, что к горлу подкатывает ком. Ещё чуть-чуть и я сорвусь в пропасть под названием "паническая атака". Стены давят с каждой минутой всё сильней. И только ярость, что сейчас бушует в моём сердце, не даёт мне окончательно сойти с ума.
Лорейн действительно сошла с ума. И я заставлю её заплатить за все минуты моих мучений. Никогда и ни за что не прощу ей то, что она сегодня сделала со мной. Просидев еще пару минут я прикрываю глаза, стараясь сосредоточиться на дыхании. Я должна отсюда выбраться. Нужно мыслить рационально. Мне нужна помощь, но я отказываюсь просить мать о пощаде.
Понимаю, что кроме того, чтобы колотить в дверь, привлекая больше внимания, выбора у меня нет. И я приступаю к выполнению плана. Попутно, как мантру, произношу на повторе слова " Боль временна, всё проходит и это пройдёт".
Не знаю, сколько времени я так тарабаню, но делаю это до тех пор, пока мои руки ещё могут подниматься. И тут слышу какие-то голоса в соседней комнате. Боже мой, ну пожалйста, помогите мне кто-нибудь!
Я стаскиваю с себя туфлю и принимаюсь каблуком колотить по двери
— Пожалуйста!!! Помогите, помогите мне!!! — кричу, окончательно срывая горло
Секунду спустя замок проворачивается и дверь распахивается. С другой комнаты льётся солнечный свет и он ослепляет меня, приток кислорода заставляет мою голову кружиться и я почти падаю, но сильные, тёплые руки подхватывают меня и не дают упасть…
Глава 14
Меня подхватывают на руки. Мои глаза всё ещё закрыты и я почти на грани обморока. Дышу через раз, на лбу выступила испарина, а тело подрагивает. Я доверчиво склоняю голову на плечо своему спасителю.
Мужчина, аккуратно укладывает меня на диван в полусидячее положение. Сам же становится рядом и опускает горячие ладони мне на плечи. Это прикосновение меня успокаивает. Судорожно выдыхаю, стало чуточку легче. Теперь я в безопасности. Я открываю глаза и вижу перед собой перепуганное лицо Тайлера
— Мэл, ты как? — муж смотрит в глаза и пытается понять моё состояние.
А я просто не верю в происходящее. Тайлер спас меня. А сейчас, присев передо мной на корточки, преданно заглядывает в глаза и я вижу, что его переживания не наиграны. Глаза начинает щипать от подступивших слёз.
— Тай, что ты здесь делаешь? — дрожащим голосом спрашиваю у мужа
— Мне нужно было… — немного заминается, как будто пытается придумать причину, — кое-что обсудить с твоей матерью. А как вошёл в кабинет услышал твой голос… — его глаза опасно сузились, ладони сжались в кулаки, а желваки заиграли на красивом лице, придавая ему ещё более опасный вид.
Я слегка привстаю и наклоняюсь к Тайлеру. Мягко, почти невесомо касаюсь его щеки, а второй рукой беру его ладонь и благодарно сжимаю.
— Спасибо, — шепотом, — спасибо большое, Тай. Всё в норме.
Тайлер, убедившись, что я пришла в себя, встает и разворачивается к Лорейн.
— Как это понимать, Лорейн? — цедит Тайлер, — Что, чёрт возьми, здесь произошло?
Лорейн едва слышно фыркает. Вскидывает голову и смотрит в глаза Тайлеру. В них лишь ледянное безразличие.
— Тебя не должно волновать то, что происходит в моём кабинете, Тайлер Вуд. — переводит взгляд на меня, — Но если тебе жизненно необходимо знать — то я помогала дочери.
— По — вашему это помощь?! — едва не взрывается Тай
— О да, — кивает Лорейн, — Глупые страхи именно так и лечатся. Если бы Мелисса вела себя как взрослый человек, то такая нелепая ситуация уже давно была бы решена.
Тайлер выглядит потрясённым. Смотрит на Лорейн, как на психически неуравновешенного человека. Поворачивается ко мне.
— О чём речь?
— Ммм… - запинаюсь, — У меня клаустрофобия, — пожимаю плечами, — А это, вроде как, способ её вылечить.
— Да это же издевательство, а не лечение!
— Обычно, до такого не доходило, — склоняю голову и произношу практически шепотом.
Тайлер смотрит на меня в изумлении. Он снова разворачивается к матери. Его трясёт от ярости и голос похож на рык дикого зверя.
— Ваша дочь страдает от клаустрофобии и вы её запираете в комнате, чтобы вылечить? — рычит Тайлер, — Какого чёрта?
Лорейн поднимается и заглядывает Тайлеру в глаза. Сейчас она похожа на волнорез, о который разбиваются все волны.
— Начнём с того, что мои отношения с дочерью тебя не касаются, и пожалуй, на этом и закончим.
Лорейн продолжает движение к Тайлеру и останавливается, когда оказывается лицом к лицу с ним.
— Твои заботы — это разумная трата моих денег, которые я благородно даю для твоего проектика.
Тайлер стискивает челюсть. Он безумно зол.
— Это совершенно не связано с бизнесом. — чеканит каждое слово Тайлер, — Это касается семьи.
— Действительно? — ухмыльнувшись уточняет Лорейн, — Тогда тебе нужно лучше продумывать развлечения для своей жены.