— Бабуля, это Итон. Кажется, он в плохом настроении. Он попросил меня выпить с ним.

— У него нет девушки? — со вздохом произнесла старушка.

— Нет.

— Эх, вы все заставляете меня беспокоиться. Такие взрослые, а о женитьбе даже не задумываетесь.

Стас похлопал бабушку по руке и произнес:

— Не беспокойся, я пошел.

— Иди, — махнула рукой старушка. — Не пей слишком много и ему скажи сильно не пить. Ничего хорошего в алкоголе нет.

— Я понял. Отдохни хорошенько.

Стас взял ключи от машины, вышел из дома и направился к бару, в котором они часто бывают. Прибыв на место, он увидел Итона, который уже начал пить, подошел к нему и сел рядом. Он взял бутылку, наполнил пустой стакан перед собой и спросил:

— Тебя что-то беспокоит?

— Нет, просто плохое настроение.

Стас сделал глоток вина, явно не доверяя его словам.

— Ты не стал бы напиваться из-за плохого настроения. Говори, в чем дело?

Итон снова налил себе полный стакан и взглянул на него:

— Попросил тебя выпить со мной, значит пей. К чему все эти расспросы?

Стас рассмеялся. Дело было не в плохом настроении, это слышно по его тону.

— Проблемы с девушкой?

Итон медленно повернул голову, его взгляд был серьезным.

<p><strong>Глава 620 Никогда не увидимся</strong></p>

— Расскажи мне, когда ты обидел?

— Возможно это Борис Гурин.

Соломонов был озадачен. Борис Гурин? Он никогда не слышал об этом человеке. Итон объяснил ему, что это был член семьи Гуриных из Белгорода. И только тогда Соломонов немного догадался, о ком шла речь.

— Ты обидел того донельзя избалованного сына Гуриных?

— Да, — Итон опустил глаза.

— Как ты мог его обидеть?

Соломонов прекрасно знал Итона. Он не из тех людей, кто любит соперничать с другими. К тому же Борис и Итон не имели никаких рабочих контактов, должно быть, между ними не было никаких конфликтов. Итон не стал скрывать правду от начальника:

— Девушка моего друга была схвачена им. Помните тот инцидент о голом мужчине в усадьбе? Я копал под него. Может быть, он узнал об этом и решил подставить меня.

В этот раз Соломонов ничем не мог помочь. Старик Гурин имел высокий статус в обществе и имел обширные связи, именно он помог многим высокопоставленным людям занять свое положение. Ему не составит труда уничтожить человека, если он этого захочет.

— Со мной все в порядке. Меня отстранят от работы и все, — невозмутимо произнес Итон. Конечно, он был раздосадован, но если нужно, он может спокойно смирится с этим.

Соломонов уставился на него, явно не одобряя его слов.

— Помнишь, что ты сказал, когда впервые пришел ко мне? А сейчас смеешь говорить, что нет ничего страшного в том, что ты не будешь работать?

Конечно, Итон не хотел этого, однако быть под следствием — дело нешуточное.

Соломонов на мгновение замолчал и затем произнес:

— Я помогу тебе.

— Не нужно так сильно беспокоиться обо мне, — Итон не хотел доставлять начальнику проблем.

Соломонов был расстроен тем, что Итон ни во что не ставил свое будущее.

— Что ты такое говоришь? — он строго отругал Итона. — Тебя не волнуют вещи, которые могут повлиять на твое будущее? Куда делись все твои прежние амбиции?

Итон опустил голову и ничего не говорил. Конечно, он хотел совершить что-то хорошее и придать смысл своему существованию, и он не хотел, чтобы такое произошло с ним. Но это уже произошло, и ему оставалось лишь готовиться к самому худшему. Он также не хотел никому говорить, а особенно Дмитрию, который сейчас готовится к свадьбе. В этот момент он не хотел никому причинять неудобства.

— В любом случае, ты ведь ничего не совершал, и мы должны сделать все возможное, чтобы решить эту проблему. Больше не смей вести себя так безразлично передо мной. Ты понял? — Соломонов был очень холоден с ним.

В душе Итону было очень стыдно перед начальником, ведь он верил в него и практически воспитал его.

— Я пойду и разузнаю об этом, — Соломонов вдруг встал и взял в руки шапку.

Итон не знал, что сказать ему. Соломонов был ему как отец.

— Спасибо, — произнес он, однако это слово не могло выразить его настоящих чувств.

Соломонов похлопал Итона по плечу.

— Взбодрись. Это выдуманное дело, и мы его не боимся. За что же ты меня благодаришь?

— За ваше доверие и воспитание, — с улыбкой произнес Итон. — Даже не знаю, как отплатить вам.

— Отплати мне своими делами, — Соломонов вышел из кабинета.

Итон глубоко вздохнул и тоже вышел за ним. Толкнул дверь своего кабинета, он вошел внутрь. На столе все еще лежало дело матери Сары. Он взял его и отнес в архив, а на обратном пути столкнулся с одним из своих подчиненных.

— Майор Итон, у меня ваше письмо.

— Какое письмо?

— Оно у меня. Подождите, я принесу его вам, — подчиненный вернулся к своему столу и, взяв конверт, передал его Итону. — Мисс Касьянова попросила передать его вам.

Когда Итон услышал это имя, его сердце вдруг сильно забилось.

— Когда она принесла его? — спросил он, взяв в руки конверт.

— Вчера.

— Вчера? — Итон слегка нахмурился.

— Да, это было вчера. Она приходила к вам, но вас тут не было. Я сказал ей, где вы живете, но видимо, она не нашла вас и поэтому попросила меня передать вам это письмо.

Перейти на страницу:

Похожие книги